Post by Sir Alexandreu Davinescu on Dec 8, 2013 11:31:42 GMT -6
This is not the current version, and I am not updating it here, but keeping it as a record.
Some Talossans have complained that they have difficulty figuring out the laws and procedure. Frankly, in my experience these individuals have never actually bothered to try... especially with the existence of the wiki, which allows a simple-word search through the whole law, it's not too difficult to find laws on any given subject. But they are right in that our digest of laws could be simplified and made more accessible. These critics refuse to actually do that, since that would be work and work is hard, so I am making a start.
No Ziu can bind the hands of a future Ziu, so it is impossible to require that no freestanding laws be enacted. Nor, I think, would this be particularly desirable. But the most important laws and ideas can be centralized. In this first draft, I have assembled some of these bills into this single code.
I will continue to consolidate and add as I go along, when I have time. This will consume some considerable effort, though. People are encouraged to check my work. I will not entertain any changes that alter any effects of any of the actual laws in question.
First step was consolidating the three legal code laws, the household law, the election law, the immigration law, and the cabinet law. Second step was integrating the new civil service thing into the household and cabinet sections. Then I added the common sense act to the elections section. Then I added the oath act to the immigration section. Then I added ballot security act to the elections section. Then I added incorporations act to government section. Transparency act added to Seneschal bit. Added precedence to new culture section. Added holidays to culture. Added habeas corpus to new justice section. Added paper ballots to elections. Added people to provinces to immigration. Added circumscribe the scribe clause to royal household. Added bug wars to crime. Added party reg to elections. Added flower to culture. Added both crow bills to culture. Added salute to culture. Added Gloria to culture. Added cosa and senats logo acts to culture. Added clerk, fife, legal rep acts to justice. Added appeals to justice. Added freedom of info to ohmygodthisistakingforever. Alphabetized and ordered. Added verbal resignation pd to household. Added retirement to justice. Added registration act to elections. Added limitations act to justice.
Upcoming: newer numismatic, military acts, a self-indulgent flowery whereas paragraph , terp & other legislative stuff
Whereas the law should be intelligible and accessible to all citizens,
Therefore the Ziu does here declare that 31RZ14, 34RZ15, 35RZ21, 35RZ22, 35RZ23, 35RZ24, 35RZ34, 36RZ17, and 40RZ4 are all repealed, with the nation's highest gratitude for their sponsors: Ben Madison, Flip Molinar, Sir C.M. Siervicül, Count of Thord Ma la Mha, and His Royal Majesty King John. Further, the Ziu repeals 20RC26, 20RC27, 23RZ3, 33RZ3, 33RZ5, 33RZ6, 34RZ12, 34RZ22, 36RZ9, 36RZ13, 37RZ3, 39RZ16, 40RZ9, 41RZ6, 42RZ4, 42RZ5, 42RZ11, 42RZ14, 43RZ6, 43RZ16, 43RZ2, 43RZ15, 43RZ28, 43PD1, 45RZ5, 45RZ15, 45RZ22, 45RZ23, and 45RZ25, with thanks to sponsors T.M. Asmourescu, Márcüs Cantaloûr, Litz Cjantscheir, Alexandreu Davinescu, Glüc da Dhi, Mark Hamilton, Flip Molinar, Istefan Perþonest, Sir Mick Preston, Marti-Pair Furxheir, Sir C.M. Siervicül, Count of Thord Ma la Mha, and His Royal Majesty King John.
Be it also known that the Ziu does hereby establish this legal code for the ease of Talossa's citizens and jurists.
A. General Crime
B. Elections
C. Royal Household
D. Government
E. Immigration
F. Culture
G. Justice
A. General Crime
1. The Ziu hereby adopts the following portions of the civil and criminal codes of the American state of Wisconsin as law within the territory of the Kingdom of Talossa:
2. The above chapters shall be dynamically incorporated into Talossan law, so that future amendments thereto by the State of Wisconsin shall also constitute Talossan law, to the extent that they are not inconsistent with the Organic Law or with other acts of the Ziu.
3. Talossan national law is superior to adopted foreign law. Therefore, the Civil and Criminal Codes of Wisconsin shall be law in Talossa only insofar as they are consistent with the Organic Law of the Kingdom of Talossa. The Uppermost Cort shall have the final say upon any real or perceived inconsistencies. Acts of the Ziu establish Talossan national law; therefore, any Law of the Ziu purporting to repeal or change Wisconsin civil or criminal codes, for the purposes of their specific application within the Kingdom of Talossa, shall take precedence over said codes.
4. The abolishment of common law crimes contained in section 939.10 of the Criminal Code and the abolishment of common law penalties in section 939.61(3) of the Criminal Code shall not be construed to infringe upon the inherent authority of the courts to criminally punish contempt of their authority.
5. Authorized punishments:
6. Suspended sentences:
7. Increased penalties for certain offenses against public peace and order:
8. Any class B or class C misdemeanour may be prosecuted as a forfeiture of any class, if the Attorney General determines that such prosecution would best serve the interests of justice.
9. Micronational membership.
B. Elections
1. The Ziu hereby establishes guidelines for the conduct of General Elections, and instructs the office of the Secretary of State to implement them at once.
2. The Secretary of State shall make available, through a website dedicated to this purpose, the text of the election ballot. The ballot shall, for the next federal election, contain a space for a yes or no vote on Organic Law amendments passed during this Cosâ, as well as contain spaces for provincial and senatorial voting. (The legality of votes cast for provincial and senatorial elections on the ballot shall be dependent on voters' approval of said laws in a public referendum, on the same ballot.) The ballot shall be in a .pdf or other graphical format. The ballot shall have space on it for the voter to indicate his name and relevant contact information. Clear voting instructions in both Talossan and English will be included with each ballot. In order to be counted in the election, the ballots must be received by the Secretary of State on or before election day.
3. Any citizen of Talossa may download, make copies of, and distribute said ballot. Any citizen of Talossa may vote on the ballot and send it in, by mail, to the Office of the Secretary of State. In addition, the Office of the Secretary of State shall make available telephone and e-mail contact information so voters can cast their votes through those media. Votes posted on Wittenberg shall also be counted.
4. All votes cast are be presumed to be valid. The validity of any vote may be challenged by any Talossan citizen after it is counted, by presenting the challenge as a case to the Uppermost Cort, with all available evidence. Should the Cort choose to hear the case, and subsequently find that a ballot has been cast or counted illegally, the final vote tally shall be adjusted to disregard the invalid vote. Special attention shall be paid to non-citizens who might attempt to forge ballots in order to interfere with or embarrass Talossa's democratic electoral process.
5. Votes that are cast during the General Elections and are specified as votes for the cosa election shall not be counted as votes for provincial elections, unless the provincial legislation of the province for which these provincial elections are conducted specifically instructs otherwise, as determined by the Chancery.
6. At each general or special nation-wide election, the Chancery shall provide to each voter a personal security code (PSC). The PSC shall be a number or password which can serve to authenticate the voter's ballot.
7. Each party has the responsibility of communicating to the Secretary of State a list of its authorized agents and the name of its leader, and of updating the same.
8. The name or abbreviation of a political party applying for registration must not resemble the name or abbreviation of another party. There is a resemblance between party names or abbreviations when, in the opinion of the Secretary of State, there is a risk of confusing them. If the party intends to adopt Talossan and English versions of its name, both versions must be submitted with the application.
9. The Secretary of State, or his appointed agent, shall charge, as prescribed by the Organic Law, a registration fee of 13¤20 (thirteen louise and twenty bence, equivalent to $20US) to each political party in forthcoming elections. Any Party or Parties which fail or refuse to pay the fee shall be deemed not registered.
C. The Royal Household
1. The following offices are henceforth to be styled the Offices of the Royal Household, that the head of each such office shall be considered an Officer of the Royal Household, and that the duties and functions of the offices shall be those described below, including for each office any similar duties as may be assigned or imposed.
2. The Officers of the Royal Household shall have no fixed terms of office, and shall not be removed from office by the dissolution of the Cosa. The Officers of the Royal Household are appointed and removed by the King on the recommendation of the Prime Minister. The three exceptions to this are that the Secretary of State shall be appointed by the Prime Minister acting alone and may be removed by law; the Chancellor of the Royal Talossan Bar shall be appointed and removed by the King on the recommendation of a resolution of the Senäts; and the Commissioner of the Civil Service, who shall be appointed by the King, for a two year renewable term, after being recommended by a legislative civil service committee and approved by a two-thirds majority vote in the Cosa and a majority vote of the Senäts in favor of appointment. The Chancellor may be removed by the King on the recommendation of the Senäts.
3. Each of the Officers of the Royal Household is empowered to appoint one or more deputies who may act in the place of that officer in all cases. The King and nation shall be informed of all such appointments.
4. Each Officer of the Royal Household is empowered to organize or reorganize his office in any manner he deems shall best effect its services to the King, including by the creation of bureaus, departments, administrations, divisions, commissions, guilds, and other agencies or bodies of operation. Each Officer is empowered to appoint any Talossan citizen to any position within his office, and to dismiss any person from the same, and to empower any subservient official to make similar appointments and dismissals within any specific agency of the Office of the Royal Household.
5. The Office of National Names is dissolved, and that the Chancery is instructed to incorporate the duties of the Office of National Names into its functions.
6. The Royal Bank and Post is responsible for setting and instituting the economic policies of the Kingdom, issuing and regulating the currency of the Kingdom, and investing funds from the royal treasury for best effect to His Majesty's realm. Be it further clarified by this act that the Chairman of the Royal Bank and Post is a political office and is not an Office of the Royal Household, and that therefore this Chairman shall lose his office when the Government that appointed him is replaced by a new elected administration.
7. The Chairman of the Royal Bank and Post, when invited to participate in the Cabinet, shall be additionally styled and addressed as the Minister of Finance, and his office as the Ministry of Finance.
8. This act supercedes and replaces any and all existing statutory laws pertaining to the various Offices and Officers of the Royal Household, the Office of National Names, and the Royal Bank and Post, which are in conflict with the provisions of this act.
9. The Holder of any Talossan Office, Organic or Statutory, except the King and the Prime Minister, may resign his/her office by verbal communication provided that:
D. The Government
1. The Cabinet shall see to the execution of the functions of His Majesty's government, and shall advise the Seneschál as requested, on a scheduled or ad hoc basis.
2. The Cabinet shall consist of the officers listed below:
3. Each Cabinet Officer shall be empowered to create within his Ministry other subdivisions not listed by this act, but any such reorganization shall require the approval of the Seneschal. Unless otherwise dictated by Talossan Coolness Factor considerations, the principal subdivisions of a Ministry other than the Prime Ministry shall be titled bureaus or sub-ministries, and the principal subdivisions within the Prime Ministry shall be titled agencies or administrations.
4. All governmental employees other than the Cabinet officers shall retain their offices through changes of government, but may be dismissed at any time by the Seneschál or by any superior officer within the ministry, in accordance with such regulations as may be adopted by or under the authority of the Seneschál. Whenever there is a vacancy in any position without a qualified deputy, the individual holding the position immediately superior to the vacant position shall be responsible for the performance of all duties assigned to the vacant position.
5. For all purposes of protocol, seniority, and precedence, the cabinet ministries shall be ordered as follows: Prime Ministry, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Defence, Ministry of Immigration, Ministry of Stuff, Ministry of Home Affairs, Ministry of Finance, Ministry of Culture, Ministry of Justice.
6. Item 9 of The Table of Precedence Act (34RZ12) is hereby amended to read as follows: "Cabinet members according to the seniority of their ministries."
7. In the absence of any statutory provision directing otherwise, any ministries created hereafter shall take precedence after the Ministry of Justice, in the order of their creation.
8. The Seneschál shall be entitled to the honorific prefix "The Most Honourable." All other cabinet officers shall be entitled to the honorific prefix "The Right Honourable."
9. This act supersedes and replaces any and all existing statutory laws pertaining to the various cabinet ministries which are in conflict with the provisions of this act.
10. The government of the Kingdom of Talossa has the duty and responsibility to make public information about and held by the government's cabinet ministries and sub offices within the guidelines set below:
E. Immigration
1. Prospective immigrants shall be directed to the Minister of Immigration. The Minister of Immigration shall act on every request received by that office, without discriminating on the basis of party preference, religion, or other personal information.
2. The Minister of Immigration shall ascertain to his own satisfaction, through correspondence or conversation, that the prospective immigrant is a real human being with genuine interest in becoming a citizen of the Kingdom of Talossa. The Minister shall be free to inquire of the applicant on any and every subject, and shall be required to collect the name, postal address, telephone number, and e-mail address(es) of the candidate, which information the Minister shall communicate to the Secretary of State. Additionally, the Immigration Minister shall be required to collect an essay, written by the applicant, entitled "Why I am Interested in Becoming a Talossan."
3. The Minister of Immigration, working with the Seneschál, shall cause the prospective immigrant to be granted an account on Wittenberg, allowing said prospective immigrant to converse with the subjects of the Kingdom gathered there. The Immigration Minister shall verify that the said account is fully-enabled, and that the candidate is able to communicate using this forum with the citizens of the Kingdom. The Immigration Minister shall then begin a single thread on Wittenberg introducing the prospective immigrant to the nation. The "Why I am Interested in Becoming a Talossan" essay shall be published by the Immigration Minister in this introduction. The Immigration Minister is further directed to remind his fellow citizens from time to time that the initiation of new citizens into Talossa is a serious matter and that questioning a prospective citizen is a patriotic obligation of all who love their King and Country.
4. An examination period shall begin with the prospective citizen’s first posting to Wittenberg after his introduction by the Immigration Minister. At any time at least fifteen days after the beginning of the examination period, any current citizen of Talossa may petition the Secretary of State requesting that a Royal Grant of Citizenship be issued to the prospective citizen. If no such petition is laid before the Secretary of State within the first forty days of the examination period, the examination period shall end, the immigration process for the prospective citizen shall be terminated, and his Wittenberg account shall be disabled; in addition, the Secretary of State shall notify the Government and the prospective citizen of the termination of the process, and shall post a notification to the effect on Wittenberg.
5. If, at any point during the process, either before or after creation of the Wittenberg account, the Immigration Minister determines that the prospective immigrant shall not be considered further, the prospective immigrant shall be informed of this decision, and shall be made aware that a Grant of Citizenship may yet be obtained by the disappointed applicant if an act of the Ziu be passed directing that such a grant be issued. Any account created for the applicant on Wittenberg shall then be terminated.
6. If the prospective immigrant is not a user of the Internet, such that he will not be able to participate in the process on Wittenberg, the process as described above shall be followed regardless, except that a Wittenberg account shall not be created for the prospective immigrant, and that the Immigration Minister shall be responsible for communicating all postings on Wittenberg to the prospective immigrant, receiving responses thereto from the prospective immigrant, and posting them on Wittenberg in reply. Additionally, for such persons without Internet access, ten days shall be added to the minimum and maximum time allowed in clause 4 for the presentation to the Secretary of State of any petition for the issuance of a Grant of Citizenship.
7. The Secretary of State shall, on a date of his choosing, but within a period of ten days after receiving a petition to issue a Grant of Citizenship as described in clause 4, determine the provincial assignment of the prospective immigrant and issue a Royal Grant of Citizenship to the immigrant. This Grant shall be issued under the Royal Seal, either as applied by the Chancery, or, should the Majesty request, by the Sovereign under his or her own hand. If requested by the Government, the Grant may also bear the signatures of the Seneschál and/or Immigration Minister. The Royal Grant shall be promptly issued coincident with the candidate affirming his fealty to the Royal House and his allegiance to the Kingdom by taking any Oath of Talossan Citizenship specified by law. At the time this Royal Grant is issued, and from that point forward, the applicant shall be a full citizen of the Kingdom of Talossa. The fact of the issuance of this Grant shall be posted on Wittenberg by the Secretary of State, that the new citizen may be welcomed by his compatriots. Any and all objections raised to the immigration made after this Royal Grant will be moot.
8. At any time before a Grant of Citizenship is conferred, the Sovereign, or members representing at least one-third of the Cosâ by seats, or members representing at least one-third of the Senäts, or any single Justice of the Uppermost Cort may petition the Chancery that the said Grant of Citizenship shall not be issued until such issuance shall be ordered by an act of the Ziu. The Secretary of State shall be required to grant all such petitions, and shall withhold any issuance of a Royal Grant of Citizenship to the prospective immigrant who is the subject of such a petition until such time as an act of the Ziu directing the issuance of such a grant becomes law.
9. The following text shall be known as The Oath of Talossan Citizenship:
10. The following enhancements and clarifications will apply to the process of assigning citizens to provinces.
F. Culture
1. The following Table of Precedence shall be used in any circumstances where it is deemed appropriate or desirable to do so. Amendments to the Table of Precedence may be made from time to time as may be necessary.
2. The list of public holidays recognised and observed by the government is as follows:
2.2. The government of the Kingdom shall recognise and observe as public holidays any and all days which may be proclaimed as such by the Crown.
2.3. The government of the Kingdom shall recognise and observe as a public holiday the day of, or the day before the birthday of the current Sovereign.
2.4. Any public holiday named above which is not fixed to a specific day of the week shall be observed on a Monday in years in which it falls on a Sunday, and shall be observed on the preceding Friday in years in which it falls on a Saturday.
2.5. All pre-existing days heretofore known as national holidays shall not be public holidays, but Days of Observance.
3. The Flower known as Euphorbia pulcherrima, or commonly known as Poinsettia or Nochebuena, shall be the National Flower of the Kingdom of Talossa. All Talossans are encouraged to have Euphorbia pulcherrima prominently displayed in their homes during the Nation’s Independence Day celebrations.
4. The crow shall be the National Bird of the Kingdom of Talossa, with full knowledge and awareness of the coolness thereof, and a murder of crows (in Talossan, 'n asasinà da crovâs) shall be the National Group of Birds.
5. The Salute to the Flag may be said voluntarily, with one's right hand over one's heart, at all public gatherings which include the Flag. The text of this Salute shall be: "I salute the Talossan flag, with affection and smiling devotion to the Kingdom for which it stands: one Talossan nation, undivided and free, a home for all our people."
6. Gloria Estefan is awarded the title of National Entertainer of Talossa. The Ziu heartily recommends that all Talossans listen to her music, shake their bodies and do the conga in celebration of this.
7. The below emblems are the official representation of the Senäts. The Portcullis symbol by itself is the official symbol of the combined Talossan legislature.
8. The below symbol and flag as official representations of the Cosa.
G. Justice
1. In the interest of providing the accused with the rights granted to him by the ninth Covenant of Rights and Freedoms, the following rights shall be considered to be inalienable and shall be afforded to all citizens in civilian trials:
2. The Statute of Limitations on all offences shall be thirty six (36) months, starting from the date the offence is discovered or the 'date of knowledge' of the injured party. If the potential claimant is not at least 14 years old or did not have a sound mind at the time of the discovery/knowledge of the offence, time will not run until date of his 14th birthday or he has sound mind.
3. The following guidelines shall exist for the practice of law within the realm:
4. It shall be understood that any provincial court decision may be appealed at the National level before the lowest inferior court and that any decision by this court may be appealed to the Uppermost Cort. National courts shall not interpret or rule on matters of provincial law unless the province has no system of courts, has not proclaimed a constitution or has standing law that matters of provincial law be handled through National Courts. Rather, the decisions of these courts will ensure no provincial court decision runs contrary to the Organic or Statutory Laws of the Kingdom, and that the rights of all involves parties, as guaranteed by the Rights and Covenants of the Organic Law, are protected.
5. The Clerk of Courts shall be an apolitical position appointed by the reigning Monarch upon recommendation of the Prime Minister and shall serve in the following capacities:
6. The Clerk may deputize Court Officers to assist in the execution of these duties. Such deputization shall be made publicly by the Clerk and may be for a temporary or indefinite term, which the Clerk shall stipulate in the public notice of deputization.
7. Justices of the Uppermost Cort and Judges of any inferior court, may retire through voluntary leave of office. This shall be accomplished through submitting a letter of retirement to the King. The retirement shall take effect immediately upon confirmed receipt by the King or an authorized representative.
Some Talossans have complained that they have difficulty figuring out the laws and procedure. Frankly, in my experience these individuals have never actually bothered to try... especially with the existence of the wiki, which allows a simple-word search through the whole law, it's not too difficult to find laws on any given subject. But they are right in that our digest of laws could be simplified and made more accessible. These critics refuse to actually do that, since that would be work and work is hard, so I am making a start.
No Ziu can bind the hands of a future Ziu, so it is impossible to require that no freestanding laws be enacted. Nor, I think, would this be particularly desirable. But the most important laws and ideas can be centralized. In this first draft, I have assembled some of these bills into this single code.
I will continue to consolidate and add as I go along, when I have time. This will consume some considerable effort, though. People are encouraged to check my work. I will not entertain any changes that alter any effects of any of the actual laws in question.
First step was consolidating the three legal code laws, the household law, the election law, the immigration law, and the cabinet law. Second step was integrating the new civil service thing into the household and cabinet sections. Then I added the common sense act to the elections section. Then I added the oath act to the immigration section. Then I added ballot security act to the elections section. Then I added incorporations act to government section. Transparency act added to Seneschal bit. Added precedence to new culture section. Added holidays to culture. Added habeas corpus to new justice section. Added paper ballots to elections. Added people to provinces to immigration. Added circumscribe the scribe clause to royal household. Added bug wars to crime. Added party reg to elections. Added flower to culture. Added both crow bills to culture. Added salute to culture. Added Gloria to culture. Added cosa and senats logo acts to culture. Added clerk, fife, legal rep acts to justice. Added appeals to justice. Added freedom of info to ohmygodthisistakingforever. Alphabetized and ordered. Added verbal resignation pd to household. Added retirement to justice. Added registration act to elections. Added limitations act to justice.
Upcoming: newer numismatic, military acts, a self-indulgent flowery whereas paragraph , terp & other legislative stuff
The Legal Code Act
Whereas the law should be intelligible and accessible to all citizens,
Therefore the Ziu does here declare that 31RZ14, 34RZ15, 35RZ21, 35RZ22, 35RZ23, 35RZ24, 35RZ34, 36RZ17, and 40RZ4 are all repealed, with the nation's highest gratitude for their sponsors: Ben Madison, Flip Molinar, Sir C.M. Siervicül, Count of Thord Ma la Mha, and His Royal Majesty King John. Further, the Ziu repeals 20RC26, 20RC27, 23RZ3, 33RZ3, 33RZ5, 33RZ6, 34RZ12, 34RZ22, 36RZ9, 36RZ13, 37RZ3, 39RZ16, 40RZ9, 41RZ6, 42RZ4, 42RZ5, 42RZ11, 42RZ14, 43RZ6, 43RZ16, 43RZ2, 43RZ15, 43RZ28, 43PD1, 45RZ5, 45RZ15, 45RZ22, 45RZ23, and 45RZ25, with thanks to sponsors T.M. Asmourescu, Márcüs Cantaloûr, Litz Cjantscheir, Alexandreu Davinescu, Glüc da Dhi, Mark Hamilton, Flip Molinar, Istefan Perþonest, Sir Mick Preston, Marti-Pair Furxheir, Sir C.M. Siervicül, Count of Thord Ma la Mha, and His Royal Majesty King John.
Be it also known that the Ziu does hereby establish this legal code for the ease of Talossa's citizens and jurists.
A. General Crime
B. Elections
C. Royal Household
D. Government
E. Immigration
F. Culture
G. Justice
A. General Crime
1. The Ziu hereby adopts the following portions of the civil and criminal codes of the American state of Wisconsin as law within the territory of the Kingdom of Talossa:
1.1. Chapters 240-243 Fraudulent Conveyances and Contracts
1.2. Chapters 401-411 Uniform Commercial Code
1.3. Chapters 421-429 Wisconsin Consumer Act
1.4. Chapters 700-710 Property
1.5. Chapters 938-951 Criminal Code
1.6. Chapter 961 Controlled Substances
1.2. Chapters 401-411 Uniform Commercial Code
1.3. Chapters 421-429 Wisconsin Consumer Act
1.4. Chapters 700-710 Property
1.5. Chapters 938-951 Criminal Code
1.6. Chapter 961 Controlled Substances
2. The above chapters shall be dynamically incorporated into Talossan law, so that future amendments thereto by the State of Wisconsin shall also constitute Talossan law, to the extent that they are not inconsistent with the Organic Law or with other acts of the Ziu.
3. Talossan national law is superior to adopted foreign law. Therefore, the Civil and Criminal Codes of Wisconsin shall be law in Talossa only insofar as they are consistent with the Organic Law of the Kingdom of Talossa. The Uppermost Cort shall have the final say upon any real or perceived inconsistencies. Acts of the Ziu establish Talossan national law; therefore, any Law of the Ziu purporting to repeal or change Wisconsin civil or criminal codes, for the purposes of their specific application within the Kingdom of Talossa, shall take precedence over said codes.
4. The abolishment of common law crimes contained in section 939.10 of the Criminal Code and the abolishment of common law penalties in section 939.61(3) of the Criminal Code shall not be construed to infringe upon the inherent authority of the courts to criminally punish contempt of their authority.
5. Authorized punishments:
5.1. Banishment. Banishment may be ordered in conjunction with revocation of citizenship in any felony case. Banishment prohibits the former citizen from entering the territory of the Kingdom of Talossa. A former Talossan who has been banished may not be reinstated as a citizen.
5.2. Revocation of citizenship. A sentence of revocation of citizenship directs the Chancery to remove the offender from the list of Talossan citizens. Simple revocation is without prejudice to a future reapplication for citizenship. Revocation of citizenship may be ordered under the following circumstances:
5.3. Imprisonment. Nothwithstanding any other provision of the Criminal Code, upon conviction of any crime for which a sentence of imprisonment is authorized by law, a court shall not order imprisonment as part of a sentence unless the offender is physically present to order into custody, and the Attorney General certifies that appropriate resources are available to the government to carry out the sentence of the court.
5.4. Civil disability. Civil disabilities may be imposed in conjunction with a suspended sentence upon conviction of any crime for which imprisonment is authorized, but where a sentence of imprisonment or revocation of citizenship has been suspended pursuant to section 3 of this act. Civil disabilities differ from conditions of suspension in that civil disabilities are intended to be punishment in themselves, and violation of a civil disability is punishable as criminal contempt of court rather than as violation of a condition of suspension. Civil disabilities apply to the offender only during the period of suspension (or any lesser portion thereof specified by the court), and may include any or all of the following:
5.5. Fines. When a fine or forfeiture is imposed as a component of any sentence, the court shall specify the the period within which the sum must be paid, which period shall not be less than thirty days. The court may, in the interests of justice, allow the offender to pay the sum in more than one installment, according to a schedule prescribed by the court. Willful failure to pay a fine or forfeiture within the time provided is punishable as criminal contempt of court.
5.6. Restitution. When imposing sentence for any crime or forfeiture, a court, in addition to any other penalty authorized by law, shall order the offender to make full or partial restitution to any victim of a crime considered at sentencing or, if the victim is deceased, to his or her estate, unless the court finds substantial reason not to do so and states the reason on the record. The court must specify a reasonable period of time, not less than thirty days, within which the offender must make restitution. Willful failure to make restitution within the time provided is punishable as criminal contempt of court. Court-ordered restitution shall not bar any victim from pursuing any civil remedies available at law to recover any amount or type of damages not covered by the order of restitution.
5.7. Reprimand. In all criminal and forfeiture cases, a court may reprimand the offender in addition to (or in lieu of, where no minimum punishment applies) any other authorized punishment.
5.2. Revocation of citizenship. A sentence of revocation of citizenship directs the Chancery to remove the offender from the list of Talossan citizens. Simple revocation is without prejudice to a future reapplication for citizenship. Revocation of citizenship may be ordered under the following circumstances:
5.2.1. Felonies. If a court determines not to impose a sentence of imprisonment pursuant to subparagraph (3) below, the court shall order that the citizenship of the offender be revoked and that he or she be banished from Talossa. In all other felony cases, revocation may be ordered in the discretion of the court.
5.2.2. Misdemeanours. In addition to any other punishment authorized by law, a court may order revocation of citizenship upon conviction for a misdemeanour only if the court determines, based on the offender's potential for rehabilitation and any aggravating circumstances of the offense(s), that any lesser punishment is unlikely to deter the offender from repeating his or her criminal behavior.
5.2.2. Misdemeanours. In addition to any other punishment authorized by law, a court may order revocation of citizenship upon conviction for a misdemeanour only if the court determines, based on the offender's potential for rehabilitation and any aggravating circumstances of the offense(s), that any lesser punishment is unlikely to deter the offender from repeating his or her criminal behavior.
5.3. Imprisonment. Nothwithstanding any other provision of the Criminal Code, upon conviction of any crime for which a sentence of imprisonment is authorized by law, a court shall not order imprisonment as part of a sentence unless the offender is physically present to order into custody, and the Attorney General certifies that appropriate resources are available to the government to carry out the sentence of the court.
5.4. Civil disability. Civil disabilities may be imposed in conjunction with a suspended sentence upon conviction of any crime for which imprisonment is authorized, but where a sentence of imprisonment or revocation of citizenship has been suspended pursuant to section 3 of this act. Civil disabilities differ from conditions of suspension in that civil disabilities are intended to be punishment in themselves, and violation of a civil disability is punishable as criminal contempt of court rather than as violation of a condition of suspension. Civil disabilities apply to the offender only during the period of suspension (or any lesser portion thereof specified by the court), and may include any or all of the following:
5.4.1. Bar from holding national executive office
5.4.2. Bar from holding national judicial office
5.4.3. Bar from holding national legislative office
5.4.4. Bar from holding provincial office
5.4.5. Bar from performing military service
5.4.6. Bar from service in the Royal Household
5.4.7. Bar from posting on Wittenberg
5.4.2. Bar from holding national judicial office
5.4.3. Bar from holding national legislative office
5.4.4. Bar from holding provincial office
5.4.5. Bar from performing military service
5.4.6. Bar from service in the Royal Household
5.4.7. Bar from posting on Wittenberg
5.5. Fines. When a fine or forfeiture is imposed as a component of any sentence, the court shall specify the the period within which the sum must be paid, which period shall not be less than thirty days. The court may, in the interests of justice, allow the offender to pay the sum in more than one installment, according to a schedule prescribed by the court. Willful failure to pay a fine or forfeiture within the time provided is punishable as criminal contempt of court.
5.6. Restitution. When imposing sentence for any crime or forfeiture, a court, in addition to any other penalty authorized by law, shall order the offender to make full or partial restitution to any victim of a crime considered at sentencing or, if the victim is deceased, to his or her estate, unless the court finds substantial reason not to do so and states the reason on the record. The court must specify a reasonable period of time, not less than thirty days, within which the offender must make restitution. Willful failure to make restitution within the time provided is punishable as criminal contempt of court. Court-ordered restitution shall not bar any victim from pursuing any civil remedies available at law to recover any amount or type of damages not covered by the order of restitution.
5.7. Reprimand. In all criminal and forfeiture cases, a court may reprimand the offender in addition to (or in lieu of, where no minimum punishment applies) any other authorized punishment.
6. Suspended sentences:
6.1. A court may order the suspension of all or part of any sentence, for a period of time not to exceed three times the maximum period of imprisonment authorized for the crimes of which the offender has been convicted, except that when the maximum period of imprisonment is less than two months the maximum period of suspension is six months. In forfeiture cases, a forfeiture may be suspended for a period of up to six months. At the end of the period of suspension ordered by the court, the suspended punishment is rescinded if the offender has not violated any condition of the suspension.
6.2. If a court determines, by a preponderance of the evidence, that the offender violated any condition of his suspension during the period of the suspension, the suspension shall be revoked and the original punishment imposed. Nothing in this paragraph shall be construed to prohibit prosecuting an act violating a condition of suspension as a criminal offense in its own right, either in the same or a separate action as the revocation of suspension.
6.3. Refraining from committing any further crimes or forfeitures is an implicit condition of every suspended sentence. Other conditions which may be imposed by the court include, but are not limited to:
6.2. If a court determines, by a preponderance of the evidence, that the offender violated any condition of his suspension during the period of the suspension, the suspension shall be revoked and the original punishment imposed. Nothing in this paragraph shall be construed to prohibit prosecuting an act violating a condition of suspension as a criminal offense in its own right, either in the same or a separate action as the revocation of suspension.
6.3. Refraining from committing any further crimes or forfeitures is an implicit condition of every suspended sentence. Other conditions which may be imposed by the court include, but are not limited to:
6.3.1. Injunction from requesting or accepting royal honours
6.3.2. Injunction from violating Wittiquette
6.3.3. The performance of a fixed amount of community service under the supervision of a public body or not-for-profit organization, as directed or approved by the court.
6.3.2. Injunction from violating Wittiquette
6.3.3. The performance of a fixed amount of community service under the supervision of a public body or not-for-profit organization, as directed or approved by the court.
7. Increased penalties for certain offenses against public peace and order:
7.1. Whoever commits any of the acts prohibited by section 947.0125(3) of the Criminal Code, relating to the unlawful use of computerized communication systems, is guilty of a class C misdemeanour.
7.2. Whoever commits any of the acts prohibited by section 947.013(1m) of the Criminal Code, relating to harassment, is guilty of a class C misdemeanour.
7.3. Section 939.32(2) of the Criminal Code, relating to reduced penalties for attempted computer crimes, is hereby repealed.
7.2. Whoever commits any of the acts prohibited by section 947.013(1m) of the Criminal Code, relating to harassment, is guilty of a class C misdemeanour.
7.3. Section 939.32(2) of the Criminal Code, relating to reduced penalties for attempted computer crimes, is hereby repealed.
8. Any class B or class C misdemeanour may be prosecuted as a forfeiture of any class, if the Attorney General determines that such prosecution would best serve the interests of justice.
9. Micronational membership.
9.1. A micronation is hereby defined for all purposes of Talossan law to be any society of persons (whether claiming territorial sovereignty or not) that
9.2. The Ministry of Foreign Affairs shall keep a blacklist of micronations that are considered a threat to the Kingdom of Talossa due to the commission of hostile acts or demonstration of hostile intent against the Kingdom of Talossa. Micronations may be added to or removed from the blacklist by law.
9.3. It is a criminal act for any Talossan citizen to knowingly accept or hold citizenship in a blacklisted micronation. The Attorney-General, on being informed of any alleged violation of this act, and upon verifying the same to his personal and legal satisfaction, shall immediately notify the accused that the government has determined that valid cause exists for a criminal case to be brought against the citizen. After providing this notification, the Attorney-General shall allow ten days for the accused to dissolve any and all allegiance to the micronation, or to organize a defence against the charge. If, after this ten day period, the Attorney-General determines that the criminal act yet continues, he shall immediately file criminal charges against the accused. If after this ten day period, the Attorney-General determines that the criminal activity has permanently ceased, or the micronation was removed from the blacklist, he shall not file the considered charges.
9.4. Non-citizens who would be in violation of section 3 of this Act upon becoming Talossan citizens are not eligible for Talossan citizenship, and the Ministry of Immigration may require prospective Talossan citizens to certify that they are not citizens of any blacklisted micronation.
9.5. All members of the Ziu, the Cabinet, the Uppermost Court, the Magistrate's Court, the Chancery, or the Royal Treasury must report the following information to the Ministry of Foreign Affairs within 15 days of assuming the aforementioned office or of a change in micronational status, whichever is later:
9.6. The Ministry of Foreign Affairs shall make any information reported under section 5 available to any Talossan citizen upon request.
9.7. It is a criminal act for anyone holding an office mentioned in clause 5 of this Act to provide false information about his/her micronational involvement.
9.8. It is a criminal act for the Minister of Foreign Affairs or the Minister of Defence to seek, accept, or hold citizenship in a micronation.
9.9. "Citizenship" in a micronation, for the purposes of this act, shall not include "honourary citizenship," where the honourary citizenship:
9.10. Commission of any of the criminal acts defined in this Act constitutes a class A misdemeanour for a first offence, and a class I felony for a subsequent offence.
9.1.1. claims a governmental organization and citizenry and
9.1.2. is not a member of the United Nations and
9.1.3. is not a member of the Unrepresented Nations and Peoples Organization and
9.1.4. is not the Kingdom of Talossa, or a subdivision thereof, or officially recognised by the Kingdom of Talossa.
9.1.2. is not a member of the United Nations and
9.1.3. is not a member of the Unrepresented Nations and Peoples Organization and
9.1.4. is not the Kingdom of Talossa, or a subdivision thereof, or officially recognised by the Kingdom of Talossa.
9.2. The Ministry of Foreign Affairs shall keep a blacklist of micronations that are considered a threat to the Kingdom of Talossa due to the commission of hostile acts or demonstration of hostile intent against the Kingdom of Talossa. Micronations may be added to or removed from the blacklist by law.
9.3. It is a criminal act for any Talossan citizen to knowingly accept or hold citizenship in a blacklisted micronation. The Attorney-General, on being informed of any alleged violation of this act, and upon verifying the same to his personal and legal satisfaction, shall immediately notify the accused that the government has determined that valid cause exists for a criminal case to be brought against the citizen. After providing this notification, the Attorney-General shall allow ten days for the accused to dissolve any and all allegiance to the micronation, or to organize a defence against the charge. If, after this ten day period, the Attorney-General determines that the criminal act yet continues, he shall immediately file criminal charges against the accused. If after this ten day period, the Attorney-General determines that the criminal activity has permanently ceased, or the micronation was removed from the blacklist, he shall not file the considered charges.
9.4. Non-citizens who would be in violation of section 3 of this Act upon becoming Talossan citizens are not eligible for Talossan citizenship, and the Ministry of Immigration may require prospective Talossan citizens to certify that they are not citizens of any blacklisted micronation.
9.5. All members of the Ziu, the Cabinet, the Uppermost Court, the Magistrate's Court, the Chancery, or the Royal Treasury must report the following information to the Ministry of Foreign Affairs within 15 days of assuming the aforementioned office or of a change in micronational status, whichever is later:
9.5.1. All micronations of which he/she is a member.
9.5.2. All offices he/she holds in these micronations.
9.5.2. All offices he/she holds in these micronations.
9.6. The Ministry of Foreign Affairs shall make any information reported under section 5 available to any Talossan citizen upon request.
9.7. It is a criminal act for anyone holding an office mentioned in clause 5 of this Act to provide false information about his/her micronational involvement.
9.8. It is a criminal act for the Minister of Foreign Affairs or the Minister of Defence to seek, accept, or hold citizenship in a micronation.
9.9. "Citizenship" in a micronation, for the purposes of this act, shall not include "honourary citizenship," where the honourary citizenship:
9.9.1. does not entitle the honouree to vote in the micronation's elections,
9.9.2. does not entitle the honouree to hold political, governmental, or administrative office in the micronation,
9.9.3. does not obligate the honouree, after the grant of honourary citizenship to pay taxes, fees resembling taxes, or membership dues, and
9.9.4. does not create any continuing obligation or bond of allegiance to the micronation.
9.9.2. does not entitle the honouree to hold political, governmental, or administrative office in the micronation,
9.9.3. does not obligate the honouree, after the grant of honourary citizenship to pay taxes, fees resembling taxes, or membership dues, and
9.9.4. does not create any continuing obligation or bond of allegiance to the micronation.
9.10. Commission of any of the criminal acts defined in this Act constitutes a class A misdemeanour for a first offence, and a class I felony for a subsequent offence.
B. Elections
1. The Ziu hereby establishes guidelines for the conduct of General Elections, and instructs the office of the Secretary of State to implement them at once.
2. The Secretary of State shall make available, through a website dedicated to this purpose, the text of the election ballot. The ballot shall, for the next federal election, contain a space for a yes or no vote on Organic Law amendments passed during this Cosâ, as well as contain spaces for provincial and senatorial voting. (The legality of votes cast for provincial and senatorial elections on the ballot shall be dependent on voters' approval of said laws in a public referendum, on the same ballot.) The ballot shall be in a .pdf or other graphical format. The ballot shall have space on it for the voter to indicate his name and relevant contact information. Clear voting instructions in both Talossan and English will be included with each ballot. In order to be counted in the election, the ballots must be received by the Secretary of State on or before election day.
3. Any citizen of Talossa may download, make copies of, and distribute said ballot. Any citizen of Talossa may vote on the ballot and send it in, by mail, to the Office of the Secretary of State. In addition, the Office of the Secretary of State shall make available telephone and e-mail contact information so voters can cast their votes through those media. Votes posted on Wittenberg shall also be counted.
4. All votes cast are be presumed to be valid. The validity of any vote may be challenged by any Talossan citizen after it is counted, by presenting the challenge as a case to the Uppermost Cort, with all available evidence. Should the Cort choose to hear the case, and subsequently find that a ballot has been cast or counted illegally, the final vote tally shall be adjusted to disregard the invalid vote. Special attention shall be paid to non-citizens who might attempt to forge ballots in order to interfere with or embarrass Talossa's democratic electoral process.
5. Votes that are cast during the General Elections and are specified as votes for the cosa election shall not be counted as votes for provincial elections, unless the provincial legislation of the province for which these provincial elections are conducted specifically instructs otherwise, as determined by the Chancery.
6. At each general or special nation-wide election, the Chancery shall provide to each voter a personal security code (PSC). The PSC shall be a number or password which can serve to authenticate the voter's ballot.
6.1. The Chancery shall take care that the PSCs are assigned in an unpredictably random fashion, and that the list of assigned PSCs is kept secure.
6.2. The Chancery may email a PSC to any voter who has a known email address, and shall mail a PSC to each voter who has no known email address (but whose physical address is known) together with that voter's ballot papers.
6.3. Every ballot or vote cast on Wittenberg, and every ballot or vote cast otherwise that contains the voter's correct PSC, shall be counted. But if a ballot or vote not cast on Wittenberg does not contain the voter's correct PSC, the Chancery shall attempt by whatever means the Secretary of State deems necessary and sufficient to determine whether the vote is valid, and shall not count the vote unless its validity can be so established. The Chancery shall report to the Uppermost Cort, before the final results of the election shall be certified, regarding each such vote, the means used to determine its validity, and the conclusion reached.
6.2. The Chancery may email a PSC to any voter who has a known email address, and shall mail a PSC to each voter who has no known email address (but whose physical address is known) together with that voter's ballot papers.
6.3. Every ballot or vote cast on Wittenberg, and every ballot or vote cast otherwise that contains the voter's correct PSC, shall be counted. But if a ballot or vote not cast on Wittenberg does not contain the voter's correct PSC, the Chancery shall attempt by whatever means the Secretary of State deems necessary and sufficient to determine whether the vote is valid, and shall not count the vote unless its validity can be so established. The Chancery shall report to the Uppermost Cort, before the final results of the election shall be certified, regarding each such vote, the means used to determine its validity, and the conclusion reached.
7. Each party has the responsibility of communicating to the Secretary of State a list of its authorized agents and the name of its leader, and of updating the same.
7.1. In any case where the authorized agents of a party or its leadership are a matter of dispute in a manner affecting party registration or the filling of empty seats in the Cosa, the Secretary of State shall make a good-faith effort to determine which disputant has the best right to name such, taking into consideration the internal rules of the party. Each other disputant shall have the opportunity to register under a party name that differentiates it from the other disputants.
7.2. In any case where the authorized agents of a party or its leadership are a matter of dispute in a manner affecting party registration or the filling of empty seats in the Cosa, and the Secretary of State is unable to determine that any of the disputing claimants to a party has a best right to name such, each disputant shall have the opportunity to register under a party name that differentiates it from the other disputants. In such a case as to leadership, the original party shall be considered to not have a functional leader for the purposes of Article VII, Section 9 of the Organic Law.
7.2. In any case where the authorized agents of a party or its leadership are a matter of dispute in a manner affecting party registration or the filling of empty seats in the Cosa, and the Secretary of State is unable to determine that any of the disputing claimants to a party has a best right to name such, each disputant shall have the opportunity to register under a party name that differentiates it from the other disputants. In such a case as to leadership, the original party shall be considered to not have a functional leader for the purposes of Article VII, Section 9 of the Organic Law.
8. The name or abbreviation of a political party applying for registration must not resemble the name or abbreviation of another party. There is a resemblance between party names or abbreviations when, in the opinion of the Secretary of State, there is a risk of confusing them. If the party intends to adopt Talossan and English versions of its name, both versions must be submitted with the application.
8.1. If during an election to the Cosâ, an elector mistakenly write or type the name or abbreviation of the party he intent to vote for and that in the opinion of the Secretary of State the intention of the voter was clear, the Secretary of State may appropriately correct the vote. Any electors may contest this in Cort.
8.2. Two or more registered parties may apply to the Secretary of State to merge their parties and become a single registered party. If during an election to the Cosâ, an elector vote for a party that has reported a merge to the Secretary of State prior to the election, the Secretary of State may credit the vote to the new party. Any electors may contest this in Cort.
8.3. If during an election to the Cosâ, an elector vote for a party that is not registered, and that this vote cannot, under this Act, be attributed to another party, this vote shall be considered “spoiled ballot”. Any electors may contest this in Cort.
8.2. Two or more registered parties may apply to the Secretary of State to merge their parties and become a single registered party. If during an election to the Cosâ, an elector vote for a party that has reported a merge to the Secretary of State prior to the election, the Secretary of State may credit the vote to the new party. Any electors may contest this in Cort.
8.3. If during an election to the Cosâ, an elector vote for a party that is not registered, and that this vote cannot, under this Act, be attributed to another party, this vote shall be considered “spoiled ballot”. Any electors may contest this in Cort.
9. The Secretary of State, or his appointed agent, shall charge, as prescribed by the Organic Law, a registration fee of 13¤20 (thirteen louise and twenty bence, equivalent to $20US) to each political party in forthcoming elections. Any Party or Parties which fail or refuse to pay the fee shall be deemed not registered.
9.2. The fee may only be paid by:
9.3. Once a fee has been received by the Burgermeister of Inland Revenue and/or the Minister of Finance and/or their appointed agents, it is not refundable for any reason. If, however, a party overpays or pays more than once for any given election period, excess fees may be credited to the party against its next payment of fees or refunded, at the discretion of the Burgermeister of Inland Revenue, minus any fees or costs incurred.
9.2.1. Sending a Money Order, Cash or Cheque by snail mail to the Burgermeister of Inland Revenue: Only fees which have been received in full, by the Burgermeister of Inland Revenue will be deemed paid. Fees that are in transit, delayed, lost in the mail or not received by the Burgermeister of Inland Revenue for any reason, shall not count as paid fees, even if accompanied with proof of postage. Payments made by Money Order or Cheque shall not be deemed as paid until they have been cleared, the Burgermeister of Inland Revenue, will notify the nation when such fees have cleared or if said payments have bounced. If a party’s cheque or money order bounces, they shall be liable to pay costs incurred by the Kingdom for their payment bouncing and shall not be registered until their fee plus these costs have been paid.
9.2.2. PayPal: Fees may be paid by electronically transferring the appropriate funds into the Kingdom of Talossa’s PayPal account managed by The Ministry of Finance (Ministrà dal Finançù). The Minister of Finance is to notify all Political Parties in advance of the Election of details regarding the PayPal account into which they may deposit their fee. Once a fee has been received by the Minster of Finance from a party, he shall notify the Nation and Burgermeister of Inland Revenue publicly that said fee has been received and arrange for said fee to be deposited in the Kingdom’s Account managed by the Burgermeister of Inland Revenue.
9.2.3. Payment directly to the Burgermeister of Inland Revenue: Payment may be made directly in person to the Burgermeister of Inland Revenue, by cash, cheque or money order. The Burgermeister of Inland Revenue shall notify the nation which such payments have been received. The policy of Cheque and Money orders in subsection (1) applies equally in this instance.
9.2.2. PayPal: Fees may be paid by electronically transferring the appropriate funds into the Kingdom of Talossa’s PayPal account managed by The Ministry of Finance (Ministrà dal Finançù). The Minister of Finance is to notify all Political Parties in advance of the Election of details regarding the PayPal account into which they may deposit their fee. Once a fee has been received by the Minster of Finance from a party, he shall notify the Nation and Burgermeister of Inland Revenue publicly that said fee has been received and arrange for said fee to be deposited in the Kingdom’s Account managed by the Burgermeister of Inland Revenue.
9.2.3. Payment directly to the Burgermeister of Inland Revenue: Payment may be made directly in person to the Burgermeister of Inland Revenue, by cash, cheque or money order. The Burgermeister of Inland Revenue shall notify the nation which such payments have been received. The policy of Cheque and Money orders in subsection (1) applies equally in this instance.
9.3. Once a fee has been received by the Burgermeister of Inland Revenue and/or the Minister of Finance and/or their appointed agents, it is not refundable for any reason. If, however, a party overpays or pays more than once for any given election period, excess fees may be credited to the party against its next payment of fees or refunded, at the discretion of the Burgermeister of Inland Revenue, minus any fees or costs incurred.
C. The Royal Household
1. The following offices are henceforth to be styled the Offices of the Royal Household, that the head of each such office shall be considered an Officer of the Royal Household, and that the duties and functions of the offices shall be those described below, including for each office any similar duties as may be assigned or imposed.
1.1. The Chancery, headed by the Secretary of State. The functions of the Chancery are to prepare and submit the Clark, determine and report the passage or failure of each resolution considered by the Ziu, conduct, certify, and report upon all national elections, maintain the census and citizenship list, assist the citizenry in determining Talossan language personal names and registering the same, register political parties, communicate census information to political party leaders, and track and maintain legislative seating assignments.
1.2. The Scribery of Abbavilla, headed by the Scribe of Abbavilla. The functions of the Scribery are to maintain and publish the Organic and statutory laws of the Kingdom, and oversee the Internet presence of the Kingdom.
1.3. The Royal Archives, headed by the Royal Archivist. The function of the Archives is to preserve and make available the historical artifacts and information of the Kingdom in museums and other venues.
1.4. The Royal Treasury, headed by the Burgermeister of Inland Revenue. The function of the treasury is to:
1.5. The College of Arms, headed by the Squrrel King (or Queen) of Arms. The function of the College of Arms is to create and maintain all Talossan flags and coats of arms and achievements, to advise and support the King in the awarding of all such arms and all titles of honour and nobility, to advise the citizens regarding heraldic issues, and to govern the armorial practice and regulations of the Kingdom.
1.6. The Royal Talossan Bar, headed by the Chancellor of the Royal Talossan Bar. The function of the Royal Talossan Bar is to oversee the conduct of all persons practicing law within the Corts of the Kingdom, determine upon the efficacy of admitting and excluding persons to and from this body, and to assist and represent subjects of the King in pleas brought before His Majesty's justices.
1.7. The Civil Service, headed by the Commissioner of the Civil Service. The function of the Civil Service is to appoint and dismiss Permanent Secretaries within the cabinet ministries as well as other non-political appointees as may be appropriate.
1.8. The University of Talossa, headed by the Regent of the University of Talossa. The function of the University of Talossa is to provide educational opportunities and recognize achievement in Talossan academic studies and accomplishments.
1.2. The Scribery of Abbavilla, headed by the Scribe of Abbavilla. The functions of the Scribery are to maintain and publish the Organic and statutory laws of the Kingdom, and oversee the Internet presence of the Kingdom.
1.2.1. The Scribe of Abbavilla shall maintain all laws in L'Anuntzia dels Legeux, insofar as possible, with the same content that was approved by the Ziu, except that amending acts that refer to section numbers in pre-existing statutes that were changed by the Scribery shall be construed as referring to the equivalent section numbers in the amended statutes as originally enacted.
1.3. The Royal Archives, headed by the Royal Archivist. The function of the Archives is to preserve and make available the historical artifacts and information of the Kingdom in museums and other venues.
1.4. The Royal Treasury, headed by the Burgermeister of Inland Revenue. The function of the treasury is to:
1.4.1. collect all revenues due to the King,
1.4.2. maintain and report to the Finance Minister and the Government on the fiduciary health of the Kingdom,
1.4.3. disburse from the treasury all funds legitimately appropriated by the Ziu,
1.4.4. keep a record of all changes in the account balances of the Royal Treasury.
1.4.2. maintain and report to the Finance Minister and the Government on the fiduciary health of the Kingdom,
1.4.3. disburse from the treasury all funds legitimately appropriated by the Ziu,
1.4.4. keep a record of all changes in the account balances of the Royal Treasury.
1.5. The College of Arms, headed by the Squrrel King (or Queen) of Arms. The function of the College of Arms is to create and maintain all Talossan flags and coats of arms and achievements, to advise and support the King in the awarding of all such arms and all titles of honour and nobility, to advise the citizens regarding heraldic issues, and to govern the armorial practice and regulations of the Kingdom.
1.6. The Royal Talossan Bar, headed by the Chancellor of the Royal Talossan Bar. The function of the Royal Talossan Bar is to oversee the conduct of all persons practicing law within the Corts of the Kingdom, determine upon the efficacy of admitting and excluding persons to and from this body, and to assist and represent subjects of the King in pleas brought before His Majesty's justices.
1.7. The Civil Service, headed by the Commissioner of the Civil Service. The function of the Civil Service is to appoint and dismiss Permanent Secretaries within the cabinet ministries as well as other non-political appointees as may be appropriate.
1.7.1. The Commissioner can appoint permanent secretaries to any ministry based upon their qualifications, willingness to work and taking into consideration the applicant’s performance in prior positions. The commissioner shall remove from office any secretary for professional misconduct, inability to perform ones duties due to incapacitation or failure to perform their required duties.
1.7.2. Dismissed secretaries shall be entitled to an appeal of their removal. The dismissed party may contest their dismissal by bringing complaint before the Magistrate's Court. The court shall consider if any of the petitioners rights, afforded by Organic, statutory or civil law code, have been violated. The court shall have the authority to order reinstatement where appropriate or dismiss the complaint, thus sustaining the dismissal.
1.7.3. All Permanent Secretary positions shall exist within the civil service and shall be non-political appointments which shall be held until lawful dismissal, resignation or incapacitation. An individual may not hold the offices of Seneschal, Distáin, Justice of the Uppermost Cort, Monarch, an Officer of the Royal Household, or any cabinet portfolio while simultaneously holding an active appointment to a secretary office. In addition, any Secretaries within the Ministry of Justice may not serve as a judge in any inferior court.
1.7.4. Secretaries shall be styled “Honourable” during the course of their tenure.
1.7.5. Secretaries shall serve as the administrative chief of their respective ministries tasked with the day to day operation of the ministry’s work or for any other special role assigned to them while their position is created
1.7.6. Secretaries shall be empowered to appoint and dismiss non-political appointees within their ministry, including the Chiefs of Bureaus, with the approval of the Commissioner of the Civil Service.
1.7.7. Secretaries shall retain their offices through changes of government.
1.7.8. The precise duties, necessary qualifications and expected standards of each secretary shall be drafted by the cabinet minister and approved by a legislative civil service committee, consisting of five Members of the Cosa, appointed by the Túischac'h. The committee must not contain more than two members of a single party. If only two parties are represented in the Cosa, then the maximum number of members from a single party is raised to three. Once approved, these descriptions shall be considered to be part of civil service administrative code. Other portions of the code, including expanded procedures for appointment, dismissal and appeals, shall be approved in a similar manner.
1.7.9. Civil service administrative code can be amended by the Commissioner of Civil Service with the approval of majority vote of the civil service committee.
1.7.10. No portion of the civil service code may run contrary to the Organic or Statutory Law. Nor may any portion of the code restrict an individual or groups rights granted under the law.
1.7.2. Dismissed secretaries shall be entitled to an appeal of their removal. The dismissed party may contest their dismissal by bringing complaint before the Magistrate's Court. The court shall consider if any of the petitioners rights, afforded by Organic, statutory or civil law code, have been violated. The court shall have the authority to order reinstatement where appropriate or dismiss the complaint, thus sustaining the dismissal.
1.7.3. All Permanent Secretary positions shall exist within the civil service and shall be non-political appointments which shall be held until lawful dismissal, resignation or incapacitation. An individual may not hold the offices of Seneschal, Distáin, Justice of the Uppermost Cort, Monarch, an Officer of the Royal Household, or any cabinet portfolio while simultaneously holding an active appointment to a secretary office. In addition, any Secretaries within the Ministry of Justice may not serve as a judge in any inferior court.
1.7.4. Secretaries shall be styled “Honourable” during the course of their tenure.
1.7.5. Secretaries shall serve as the administrative chief of their respective ministries tasked with the day to day operation of the ministry’s work or for any other special role assigned to them while their position is created
1.7.6. Secretaries shall be empowered to appoint and dismiss non-political appointees within their ministry, including the Chiefs of Bureaus, with the approval of the Commissioner of the Civil Service.
1.7.7. Secretaries shall retain their offices through changes of government.
1.7.8. The precise duties, necessary qualifications and expected standards of each secretary shall be drafted by the cabinet minister and approved by a legislative civil service committee, consisting of five Members of the Cosa, appointed by the Túischac'h. The committee must not contain more than two members of a single party. If only two parties are represented in the Cosa, then the maximum number of members from a single party is raised to three. Once approved, these descriptions shall be considered to be part of civil service administrative code. Other portions of the code, including expanded procedures for appointment, dismissal and appeals, shall be approved in a similar manner.
1.7.9. Civil service administrative code can be amended by the Commissioner of Civil Service with the approval of majority vote of the civil service committee.
1.7.10. No portion of the civil service code may run contrary to the Organic or Statutory Law. Nor may any portion of the code restrict an individual or groups rights granted under the law.
1.8. The University of Talossa, headed by the Regent of the University of Talossa. The function of the University of Talossa is to provide educational opportunities and recognize achievement in Talossan academic studies and accomplishments.
2. The Officers of the Royal Household shall have no fixed terms of office, and shall not be removed from office by the dissolution of the Cosa. The Officers of the Royal Household are appointed and removed by the King on the recommendation of the Prime Minister. The three exceptions to this are that the Secretary of State shall be appointed by the Prime Minister acting alone and may be removed by law; the Chancellor of the Royal Talossan Bar shall be appointed and removed by the King on the recommendation of a resolution of the Senäts; and the Commissioner of the Civil Service, who shall be appointed by the King, for a two year renewable term, after being recommended by a legislative civil service committee and approved by a two-thirds majority vote in the Cosa and a majority vote of the Senäts in favor of appointment. The Chancellor may be removed by the King on the recommendation of the Senäts.
3. Each of the Officers of the Royal Household is empowered to appoint one or more deputies who may act in the place of that officer in all cases. The King and nation shall be informed of all such appointments.
4. Each Officer of the Royal Household is empowered to organize or reorganize his office in any manner he deems shall best effect its services to the King, including by the creation of bureaus, departments, administrations, divisions, commissions, guilds, and other agencies or bodies of operation. Each Officer is empowered to appoint any Talossan citizen to any position within his office, and to dismiss any person from the same, and to empower any subservient official to make similar appointments and dismissals within any specific agency of the Office of the Royal Household.
5. The Office of National Names is dissolved, and that the Chancery is instructed to incorporate the duties of the Office of National Names into its functions.
6. The Royal Bank and Post is responsible for setting and instituting the economic policies of the Kingdom, issuing and regulating the currency of the Kingdom, and investing funds from the royal treasury for best effect to His Majesty's realm. Be it further clarified by this act that the Chairman of the Royal Bank and Post is a political office and is not an Office of the Royal Household, and that therefore this Chairman shall lose his office when the Government that appointed him is replaced by a new elected administration.
7. The Chairman of the Royal Bank and Post, when invited to participate in the Cabinet, shall be additionally styled and addressed as the Minister of Finance, and his office as the Ministry of Finance.
8. This act supercedes and replaces any and all existing statutory laws pertaining to the various Offices and Officers of the Royal Household, the Office of National Names, and the Royal Bank and Post, which are in conflict with the provisions of this act.
9. The Holder of any Talossan Office, Organic or Statutory, except the King and the Prime Minister, may resign his/her office by verbal communication provided that:
9.1. S/He provides a reasonable valid explanation that s/he cannot for whatever reason submit his/her resignation in writing and/or it cannot be reasonably expected for him/her to submit their resignation in writing based upon his/her current health and/or personal circumstances.
9.2. Such verbal communication of his/her resignation must be made to and witnessed by either:
9.3. Only verbal communication of resignation to made to and witnessed by one or more the of the above (hereinafter referred to as “the Witness”), shall be deemed a valid and lawful resignation.
9.4. Upon receipt of such verbal resignation, the Witness shall, after taking all reasonable measures to ensure it is the true intention of the office holder to resign his/her office, immediately post on a publicly accessible board on Witt (or its current equivalent) a sworn, signed and dated declaration/affidavit that s/he has witnessed or was the recipient of a verbal communication in which the aforementioned Office Holder has stated his/her clear and irrevocable decision to immediately resign his/her office and which states said office(s).
9.2. Such verbal communication of his/her resignation must be made to and witnessed by either:
9.2.1. The King and/or his duly appointed agent or;
9.2.2. The Prime Minister and/or his/her duly appointed agent or;
9.2.3. The Secretary of State and his/her duly appointed agent.
9.2.2. The Prime Minister and/or his/her duly appointed agent or;
9.2.3. The Secretary of State and his/her duly appointed agent.
9.3. Only verbal communication of resignation to made to and witnessed by one or more the of the above (hereinafter referred to as “the Witness”), shall be deemed a valid and lawful resignation.
9.4. Upon receipt of such verbal resignation, the Witness shall, after taking all reasonable measures to ensure it is the true intention of the office holder to resign his/her office, immediately post on a publicly accessible board on Witt (or its current equivalent) a sworn, signed and dated declaration/affidavit that s/he has witnessed or was the recipient of a verbal communication in which the aforementioned Office Holder has stated his/her clear and irrevocable decision to immediately resign his/her office and which states said office(s).
9.4.1. Such resignation shall take effect three (3) days from the date of posting of said Declaration/Affidavit.
9.4.2. The Declaration/Affidavit shall be considered as a written resignation directly from the person(s) resigning his/her office, if a written resignation is required by any provisions of the Organic Law and/or any Statutory Law.
9.4.3. It is an offence to knowingly or maliciously make a Declaration/Affidavit that one knows to be false and/or to impersonate via whatever means a Office Holder with a view to convince or otherwise lead the Witness to believe that it is the said Office Holder’s intention to resign. Such crimes shall be punishable at the discretion of the Court.
9.4.2. The Declaration/Affidavit shall be considered as a written resignation directly from the person(s) resigning his/her office, if a written resignation is required by any provisions of the Organic Law and/or any Statutory Law.
9.4.3. It is an offence to knowingly or maliciously make a Declaration/Affidavit that one knows to be false and/or to impersonate via whatever means a Office Holder with a view to convince or otherwise lead the Witness to believe that it is the said Office Holder’s intention to resign. Such crimes shall be punishable at the discretion of the Court.
D. The Government
1. The Cabinet shall see to the execution of the functions of His Majesty's government, and shall advise the Seneschál as requested, on a scheduled or ad hoc basis.
2. The Cabinet shall consist of the officers listed below:
2.1. The Seneschál, heading the Prüma Ministrà (Prime Ministry), is responsible for the overall operation and performance of the government, and shall perform all duties assigned to his office by Organic Law. All other Cabinet officers are appointed by the Seneschál (Prime Minister), serve at his pleasure, are responsible to him, and derive their powers from him. Accordingly, anything that any Minister can do (officially), the Seneschál may (if he desires) do himself.
2.2. The Distáin, who shall serve in the Prime Ministry as deputy to the Seneschál, and shall perform such duties as are delegated to him by the Seneschál. All acts thus delegated and performed shall have the same effect as if performed by the Seneschál himself.
2.3. The Home Minister, heading the Ministry of Home Affairs, who shall be responsible for the order and well-being of the homeland and its environs. The Ministrà dels Afáes Înphätseschti (Ministry of Home Affairs) shall provide a public presence in or near the Greater Talossan Area, shall assist in the organization of Living Cosâs, shall provide governmental assistance to the organizers of an annual TalossaFest celebration, and to all citizens making the Haxh, and shall take care to guide the Seneschál and other ministers in ever maintaining the connection and bond of Talossans worldwide to their homeland. This Ministry shall include:
2.4. The Defence Minister, heading the Ministry of Defence, who shall command the armed forces of the Kingdom during peacetime and during times of declared war, subservient in these duties only to the King in his majesty's organic role as Leader of the Armed Forces. During periods of war, the Defence Minister is to be referred to as "War Minister." The Ministrà dal Zefençù (Ministry of Defence) shall also marshal and provide the Invincible Moral Support of the nation to the good and right side of any international conflict, as determined by the government, conveying to the combatants our proud "we would stand with you, but it's safer to stand behind you" stance. The Ministry of Defence shall include:
2.5. The Attorney-General, heading the Ministry of Justice, who shall provide legal advice and assistance to the government as requested. The Attorney-General and subordinate officers of the Ministrà dal Xhusticiâ (Ministry of Justice) shall prosecute actions brought by the government in the Kingdom's courts, and defend the government against actions brought against it in said courts.
2.6. The Foreign Minister, heading the Ministry of Foreign Affairs, who shall provide diplomatic relations between the Kingdom and the other nations of the world. The Ministrà dels Afáes Útphätseschti (Ministry of Foreign Affairs) shall establish and maintain all embassies, consulates, and other missions to foreign states, and shall provide each with properly accredited diplomatic or consular staff (including ambassadors, consuls, attachés, spies, and other officers) and administrative and technical staff.
2.7. The Minister of Culture, heading the Ministry of Culture, who shall promote Talossan culture, including our national language, our musical and sporting heritage, our mythical Berber connections, and all of our other way cool quirks. The Ministrà dal Cúlturâ (Ministry of Culture) shall include:
2.8. The Finance Minister, heading the Ministry of Finance. The Finance Minister also serves as the Chairman of the Banqeu es Post Rexhital (Royal Bank & Post) unless he gets too lazy and appoints a Chairman. The Ministrà dal Finançù (Ministry of Finance) is responsible for:
2.9 The Finance Minister is empowered to create the Bureau of Corporations, which body shall be responsible for the registration of all Talossan corporations and businesses, the enforcement of applicable business laws, and such further tasks as may seem fit by the Ziu. Should and until the Minister of Finance creates such a Bureau, the Minister of Finance shall hold these responsibilities and others listed herein, and execute them to the best of his or her ability.
2.10. The Minister of Stuff, heading the Ministry of Stuff, which shall be responsible for the promotion of the Kingdom through public relations. The Ministrà del Sanavar da Talossa al Ultra-Fiôvân Folâs (Ministry of Stuff) shall dutifully ensure that the Kingdom and events therein are regularly publicized in any and all worldwide media, and shall produce and circulate on a regular basis a national publication for internal and external promotion of all things Talossan.
2.11. The Minister of Immigration, heading the Ministry of Immigration, which shall be responsible for the execution of the nation's laws appertaining to immigration of new citizens into the realm. The Minister and other officers of the Ministrà dal Înmigraziun (Ministry of Immigration) shall work closely with the Chancery and its Bureau of the Census to ensure that all incoming citizens are properly processed through immigration as provided by law.
2.1.1. the Prime Minister of the Kingdom of Talossa is directed to issue a report every two months, detailing actions taken by his or her office and appointed Ministers. The first report of a new Prime Minister will be delivered within the first month of taking office, and subsequent reports will be issued no less often than every two months thereafter. If possible reports will be posted in the primary forum, rather virtual or physical, however, they must emailed to all citizens immediately after their completion.
2.1.2. A blog may be set up for the Prime Minister to post the report on instead of, or in addition to, the other requirements for distribution stated above
2.1.3. Each report must be issued no sooner than the first day of the month in which it is due to be filed, and no later than the last day of said month. If the Prime Minister is unable to file such a report by the deadlines specified above, he or she may delegate the task to the Distain or other member of the government, provided that their signature, as well as that of the Prime Minister, are affixed to the report.
2.1.2. A blog may be set up for the Prime Minister to post the report on instead of, or in addition to, the other requirements for distribution stated above
2.1.3. Each report must be issued no sooner than the first day of the month in which it is due to be filed, and no later than the last day of said month. If the Prime Minister is unable to file such a report by the deadlines specified above, he or she may delegate the task to the Distain or other member of the government, provided that their signature, as well as that of the Prime Minister, are affixed to the report.
2.2. The Distáin, who shall serve in the Prime Ministry as deputy to the Seneschál, and shall perform such duties as are delegated to him by the Seneschál. All acts thus delegated and performed shall have the same effect as if performed by the Seneschál himself.
2.3. The Home Minister, heading the Ministry of Home Affairs, who shall be responsible for the order and well-being of the homeland and its environs. The Ministrà dels Afáes Înphätseschti (Ministry of Home Affairs) shall provide a public presence in or near the Greater Talossan Area, shall assist in the organization of Living Cosâs, shall provide governmental assistance to the organizers of an annual TalossaFest celebration, and to all citizens making the Haxh, and shall take care to guide the Seneschál and other ministers in ever maintaining the connection and bond of Talossans worldwide to their homeland. This Ministry shall include:
2.3.1. The Büreu dels Afáes Cestoûreschti (Bureau of Cestoûr Affairs), led by the 'Piaçatéir Naziunál and assisted by bureaucrats known as C'huescoûrs (or "Binkies"), who shall see to it that the interests of Cestoûrs within the homeland receive the proper attention of the government.
2.4. The Defence Minister, heading the Ministry of Defence, who shall command the armed forces of the Kingdom during peacetime and during times of declared war, subservient in these duties only to the King in his majesty's organic role as Leader of the Armed Forces. During periods of war, the Defence Minister is to be referred to as "War Minister." The Ministrà dal Zefençù (Ministry of Defence) shall also marshal and provide the Invincible Moral Support of the nation to the good and right side of any international conflict, as determined by the government, conveying to the combatants our proud "we would stand with you, but it's safer to stand behind you" stance. The Ministry of Defence shall include:
2.4.1. The Büreu del Marì (Bureau of the Navy), led by the Amirál (Admiral),
2.4.2. Els Zuávs da l'Altahál Rexhitál (the Zouaves of the Royal Bodyguard), led by El Capitán da l'Altahál (Captain of the Guard),
2.4.3. The Grupâ Primár del Säpençéu (Primary Intelligence Group), administered by the Zirectéir del Säpençéu (Intelligence Director).
2.4.2. Els Zuávs da l'Altahál Rexhitál (the Zouaves of the Royal Bodyguard), led by El Capitán da l'Altahál (Captain of the Guard),
2.4.3. The Grupâ Primár del Säpençéu (Primary Intelligence Group), administered by the Zirectéir del Säpençéu (Intelligence Director).
2.5. The Attorney-General, heading the Ministry of Justice, who shall provide legal advice and assistance to the government as requested. The Attorney-General and subordinate officers of the Ministrà dal Xhusticiâ (Ministry of Justice) shall prosecute actions brought by the government in the Kingdom's courts, and defend the government against actions brought against it in said courts.
2.6. The Foreign Minister, heading the Ministry of Foreign Affairs, who shall provide diplomatic relations between the Kingdom and the other nations of the world. The Ministrà dels Afáes Útphätseschti (Ministry of Foreign Affairs) shall establish and maintain all embassies, consulates, and other missions to foreign states, and shall provide each with properly accredited diplomatic or consular staff (including ambassadors, consuls, attachés, spies, and other officers) and administrative and technical staff.
2.7. The Minister of Culture, heading the Ministry of Culture, who shall promote Talossan culture, including our national language, our musical and sporting heritage, our mythical Berber connections, and all of our other way cool quirks. The Ministrà dal Cúlturâ (Ministry of Culture) shall include:
2.7.1. The Büreu dals Zuerietâs (Wargames Bureau), administered by the Xhumestreu Naziunál (National Gamemaster), who shall also answer to the code name "Joshua,"
2.7.2. The Büreu del Glheþ Talossán (Language Bureau), administered by the Ladintsch Naziunál. This Bureau shall specifically promote the use of the Talossan language, shall work in concert with all extra-governmental societies and groups to do the same, and shall advise the Department of the Census in the Chancery regarding the creation of Talossan names for citizens who request them. Within the Büreu there shall be a division known as the Talossan Translation Service whose task shall be to translate official or historical documents into el Glheþ Talossan. The Translation Service shall be led by a Director appointed by the Ladintsch Naziunál.
2.7.2. The Büreu del Glheþ Talossán (Language Bureau), administered by the Ladintsch Naziunál. This Bureau shall specifically promote the use of the Talossan language, shall work in concert with all extra-governmental societies and groups to do the same, and shall advise the Department of the Census in the Chancery regarding the creation of Talossan names for citizens who request them. Within the Büreu there shall be a division known as the Talossan Translation Service whose task shall be to translate official or historical documents into el Glheþ Talossan. The Translation Service shall be led by a Director appointed by the Ladintsch Naziunál.
2.8. The Finance Minister, heading the Ministry of Finance. The Finance Minister also serves as the Chairman of the Banqeu es Post Rexhital (Royal Bank & Post) unless he gets too lazy and appoints a Chairman. The Ministrà dal Finançù (Ministry of Finance) is responsible for:
2.8.1. setting and implementing the economic policies of the Kingdom, and directing the investment of that portion of the Royal Treasury set aside by authorized budgeting act of the Ziu (all of which said investments shall be executed in fact by the Burgermeister of Inland Revenue, an Officer of the Royal Household);
2.8.2. design, minting, printing, valuation, distribution, and redemption of all national currency, postage, and commemoratives;
2.8.3. keeping a balance sheet of all funds legitimately appropriated by the Ziu.
2.8.2. design, minting, printing, valuation, distribution, and redemption of all national currency, postage, and commemoratives;
2.8.3. keeping a balance sheet of all funds legitimately appropriated by the Ziu.
2.9 The Finance Minister is empowered to create the Bureau of Corporations, which body shall be responsible for the registration of all Talossan corporations and businesses, the enforcement of applicable business laws, and such further tasks as may seem fit by the Ziu. Should and until the Minister of Finance creates such a Bureau, the Minister of Finance shall hold these responsibilities and others listed herein, and execute them to the best of his or her ability.
2.9.1. The Bureau of Corporations shall issue licenses in a timely fashion to all those corporations and businesses that apply for one. Application is voluntary and free.
2.9.2. The Bureau of Corporations may also register official articles of incorporation for a corporation when applying for a license. Registration of such articles is voluntary and free. A registered corporation need not be registered in any other country. Registered articles shall be considered binding. Registered articles shall be a matter of public record.
2.9.3. An application for a business license must include the following information:
2.9.4. Business licenses shall be issued by the Bureau in a standardized format, including all of the above information, and assigning each business its own official number. This number shall be composed of three digits to indicate the year of registration combined with three digits to indicate the order a business was registered, beginning with 001. For example, a business, registered in 2012/XXXIII, that was the seventh business registered in Talossa, would have the number 033007. Changes to this numbering scheme may be made at the discretion of the Bureau, but are discouraged. Business licenses shall be a matter of public record, and will be made available by the Bureau on request.
2.9.5. Talossan businesses may choose to become official Supporters of Talossa. This distinction is achieved when the Bureau certifies that the Burgermeister of Inland Revenue has received a donation of at least 13ℓ from that business. Such a business is entitled to describe itself in advertising as a Supporter of Talossa. The Bureau shall maintain a public list of Supporters of Talossa.
2.9.6. A business that advertises itself as a Supporter of Talossa, without having been certified by the Bureau, is in violation of the law. The registered owner of this business shall be subject to a fine of 5ℓ. If a business is not registered, then the individual who produced the advertising shall be subject to this fine, instead.
2.9.2. The Bureau of Corporations may also register official articles of incorporation for a corporation when applying for a license. Registration of such articles is voluntary and free. A registered corporation need not be registered in any other country. Registered articles shall be considered binding. Registered articles shall be a matter of public record.
2.9.3. An application for a business license must include the following information:
2.9.3.1. The name under which the corporation will do business in Talossa.
2.9.3.2. The name of the citizen that owns the business and who has applied for registration.
2.9.3.3. The type of business.
2.9.3.4. The status of the business, either profit or non-profit.
2.9.3.5. The name of the business outside of Talossa, if desired.
2.9.3.6. The articles of incorporation for the business, if applicable.
2.9.3.2. The name of the citizen that owns the business and who has applied for registration.
2.9.3.3. The type of business.
2.9.3.4. The status of the business, either profit or non-profit.
2.9.3.5. The name of the business outside of Talossa, if desired.
2.9.3.6. The articles of incorporation for the business, if applicable.
2.9.4. Business licenses shall be issued by the Bureau in a standardized format, including all of the above information, and assigning each business its own official number. This number shall be composed of three digits to indicate the year of registration combined with three digits to indicate the order a business was registered, beginning with 001. For example, a business, registered in 2012/XXXIII, that was the seventh business registered in Talossa, would have the number 033007. Changes to this numbering scheme may be made at the discretion of the Bureau, but are discouraged. Business licenses shall be a matter of public record, and will be made available by the Bureau on request.
2.9.5. Talossan businesses may choose to become official Supporters of Talossa. This distinction is achieved when the Bureau certifies that the Burgermeister of Inland Revenue has received a donation of at least 13ℓ from that business. Such a business is entitled to describe itself in advertising as a Supporter of Talossa. The Bureau shall maintain a public list of Supporters of Talossa.
2.9.6. A business that advertises itself as a Supporter of Talossa, without having been certified by the Bureau, is in violation of the law. The registered owner of this business shall be subject to a fine of 5ℓ. If a business is not registered, then the individual who produced the advertising shall be subject to this fine, instead.
2.10. The Minister of Stuff, heading the Ministry of Stuff, which shall be responsible for the promotion of the Kingdom through public relations. The Ministrà del Sanavar da Talossa al Ultra-Fiôvân Folâs (Ministry of Stuff) shall dutifully ensure that the Kingdom and events therein are regularly publicized in any and all worldwide media, and shall produce and circulate on a regular basis a national publication for internal and external promotion of all things Talossan.
2.11. The Minister of Immigration, heading the Ministry of Immigration, which shall be responsible for the execution of the nation's laws appertaining to immigration of new citizens into the realm. The Minister and other officers of the Ministrà dal Înmigraziun (Ministry of Immigration) shall work closely with the Chancery and its Bureau of the Census to ensure that all incoming citizens are properly processed through immigration as provided by law.
3. Each Cabinet Officer shall be empowered to create within his Ministry other subdivisions not listed by this act, but any such reorganization shall require the approval of the Seneschal. Unless otherwise dictated by Talossan Coolness Factor considerations, the principal subdivisions of a Ministry other than the Prime Ministry shall be titled bureaus or sub-ministries, and the principal subdivisions within the Prime Ministry shall be titled agencies or administrations.
4. All governmental employees other than the Cabinet officers shall retain their offices through changes of government, but may be dismissed at any time by the Seneschál or by any superior officer within the ministry, in accordance with such regulations as may be adopted by or under the authority of the Seneschál. Whenever there is a vacancy in any position without a qualified deputy, the individual holding the position immediately superior to the vacant position shall be responsible for the performance of all duties assigned to the vacant position.
5. For all purposes of protocol, seniority, and precedence, the cabinet ministries shall be ordered as follows: Prime Ministry, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Defence, Ministry of Immigration, Ministry of Stuff, Ministry of Home Affairs, Ministry of Finance, Ministry of Culture, Ministry of Justice.
6. Item 9 of The Table of Precedence Act (34RZ12) is hereby amended to read as follows: "Cabinet members according to the seniority of their ministries."
7. In the absence of any statutory provision directing otherwise, any ministries created hereafter shall take precedence after the Ministry of Justice, in the order of their creation.
8. The Seneschál shall be entitled to the honorific prefix "The Most Honourable." All other cabinet officers shall be entitled to the honorific prefix "The Right Honourable."
9. This act supersedes and replaces any and all existing statutory laws pertaining to the various cabinet ministries which are in conflict with the provisions of this act.
10. The government of the Kingdom of Talossa has the duty and responsibility to make public information about and held by the government's cabinet ministries and sub offices within the guidelines set below:
10.1. Information Available for Request
10.2. Information Exempt from Request
10.1.1. A citizen may only request access to information that has been recorded on paper, computer file, video file and/or audio file. Unrecorded opinion does not fall within the scope of this legislation.
10.1.2. A citizen may request information regarding the business of the government's executive offices and the government's cabinet ministries so long as the information being requested does not conflict with D.10.2 or D.10.3 of this code.
10.1.3. Leaders of political parties may access some personal contact details as set out in D.10.5 of this code.
10.1.2. A citizen may request information regarding the business of the government's executive offices and the government's cabinet ministries so long as the information being requested does not conflict with D.10.2 or D.10.3 of this code.
10.1.3. Leaders of political parties may access some personal contact details as set out in D.10.5 of this code.
10.2. Information Exempt from Request
10.2.1. The type of information not available for access is outlined as follows:
10.3. Burden of Proof
10.4. Data Protection
10.5. Information Available to Political Party Leaders
10.6. Information Available to Provincial Officers
10.2.1.1. Records that are of a personal nature where the disclosure of such records would clearly infringe a citizen's individual privacy in accordance with the Sixth Covenant of Article XIX (Covenant of Rights and 10.2.1.2. Freedoms) of the 1997 Organic Law of the Kingdom of Talossa. This also includes private medical, counseling, or psychological records.
10.2.1.2 Records of a law enforcement or military agency only when the records meet one or more of the following criteria:
10.2.1.3. Conversation logs that may be regarded as private may also be excluded from the scope of this legislation.
10.2.1.2 Records of a law enforcement or military agency only when the records meet one or more of the following criteria:
10.2.1.2.1. The records would identify informants or witnesses,
10.2.1.2.2. The records would identify undercover officers,
10.2.1.2.3. The records would provide personal information of officers or officer's family members,
10.2.1.2.4. The records would provide details of current operations or protocol. This includes details of communication codes and plans of deployment.
10.2.1.2.5. The records would endanger the life or safety of officers or officer's families if the information was disclosed.
10.2.1.2.6. The records are of an ongoing investigation.
10.2.1.2.7. Records that fall within the scope of medical practitioner - patient privilege, attorney - client privilege, religious figure privilege, or any and all current and future privilege recognized by Statutory Law, Organic Law or Cort Rule.
10.2.1.2.8. Records of security measures and records that would hinder the body's ability to maintain the physical security of custodial or penal institutions occupied by persons arrested or convicted of a crime or admitted because of a mental disability.
10.2.1.2.2. The records would identify undercover officers,
10.2.1.2.3. The records would provide personal information of officers or officer's family members,
10.2.1.2.4. The records would provide details of current operations or protocol. This includes details of communication codes and plans of deployment.
10.2.1.2.5. The records would endanger the life or safety of officers or officer's families if the information was disclosed.
10.2.1.2.6. The records are of an ongoing investigation.
10.2.1.2.7. Records that fall within the scope of medical practitioner - patient privilege, attorney - client privilege, religious figure privilege, or any and all current and future privilege recognized by Statutory Law, Organic Law or Cort Rule.
10.2.1.2.8. Records of security measures and records that would hinder the body's ability to maintain the physical security of custodial or penal institutions occupied by persons arrested or convicted of a crime or admitted because of a mental disability.
10.2.1.3. Conversation logs that may be regarded as private may also be excluded from the scope of this legislation.
10.3. Burden of Proof
10.3.1. The burden of proof falls on the body that has been asked to disclose any and all requested information. The requester of the information does not have an obligation to provide an explanation for their request.
10.3.2. If a request for information is denied by the body then an explanation as to why the request has been denied must be given.
10.3.3. If a body fails to disclose requested information without a valid reason then the uppermost cort, or any other cort as set up by the Ziu, will reserve the right to force the body to disclose.
10.3.4. The Corts will also arbitrate cases in which a requester feels a given reason was not sufficient enough to deny the request.
10.3.2. If a request for information is denied by the body then an explanation as to why the request has been denied must be given.
10.3.3. If a body fails to disclose requested information without a valid reason then the uppermost cort, or any other cort as set up by the Ziu, will reserve the right to force the body to disclose.
10.3.4. The Corts will also arbitrate cases in which a requester feels a given reason was not sufficient enough to deny the request.
10.4. Data Protection
10.4.1. Personal information such as, but not limited to, private mailing addresses, contact telephone numbers and private email addresses, given names, ages, date of births and national security numbers shall be held on file and shall only be accessed by the Secretary of State or The King without prior permission of the person to whom the information relates to. In all other instances permission must be obtained by the person to whom the personal information relates to.
10.4.2. The type of information and records described in clause 1 above shall never be passed on to outside agencies for the purposes of data farming or market research. The details may be passed onto non-Talossan law enforcement agencies in the interest of international law enforcement and co-operation.
10.4.3. Personal Information described in clause 1 above shall never be published on any public website belonging to the Kingdom as an asset.
10.4.2. The type of information and records described in clause 1 above shall never be passed on to outside agencies for the purposes of data farming or market research. The details may be passed onto non-Talossan law enforcement agencies in the interest of international law enforcement and co-operation.
10.4.3. Personal Information described in clause 1 above shall never be published on any public website belonging to the Kingdom as an asset.
10.5. Information Available to Political Party Leaders
10.5.1. An Electorate Database shall be made available to political party leaders.
10.5.2. The Database shall only be accessible by leaders of parties which have been fully registered with the Chancery and provincial officers, provided the conditions in section 6 of this act are met.
10.5.3. The Database shall contain the following information on each of the Kingdom's Citizens only: Name, Province, E-Mail address.
10.5.4. Measures shall be taken to ensure that the database is kept non-public and can only be viewed by the audience intended.
10.5.5. Additional information may be held upon the database against any given person ONLY if that person requests such information to be included.
10.5.6. Any citizen may request to opt-out of being included in this database for any reason at any time by notifying the database administrator.
10.5.2. The Database shall only be accessible by leaders of parties which have been fully registered with the Chancery and provincial officers, provided the conditions in section 6 of this act are met.
10.5.3. The Database shall contain the following information on each of the Kingdom's Citizens only: Name, Province, E-Mail address.
10.5.4. Measures shall be taken to ensure that the database is kept non-public and can only be viewed by the audience intended.
10.5.5. Additional information may be held upon the database against any given person ONLY if that person requests such information to be included.
10.5.6. Any citizen may request to opt-out of being included in this database for any reason at any time by notifying the database administrator.
10.6. Information Available to Provincial Officers
10.6.1. Provincial officers may have access to part of the electoral database established by section 5 of this act, provided the following conditions are met:
10.6.1.1. The provincial officer is (partly) responsible for the conduct of provincial elections and needs the information in the database for the conduct of these elections.
10.6.1.2. Provincial law of the province for which the officer serves must actively allow the officer to have access to the information.
10.6.1.3. The provincial officer must send a request to the SoS for access to the information. The SoS may refuse the request if the conditions in this section are not met.
10.6.1.4. The provincial officer will only get access to the information about the citizens of the province for which he is conducting the elections.
10.6.1.5. The provincial officer may not share the information with anyone not entitled to the information.
10.6.1.6. The provincial officer may use the information only for the conduct of provincial elections.
10.6.1.2. Provincial law of the province for which the officer serves must actively allow the officer to have access to the information.
10.6.1.3. The provincial officer must send a request to the SoS for access to the information. The SoS may refuse the request if the conditions in this section are not met.
10.6.1.4. The provincial officer will only get access to the information about the citizens of the province for which he is conducting the elections.
10.6.1.5. The provincial officer may not share the information with anyone not entitled to the information.
10.6.1.6. The provincial officer may use the information only for the conduct of provincial elections.
E. Immigration
1. Prospective immigrants shall be directed to the Minister of Immigration. The Minister of Immigration shall act on every request received by that office, without discriminating on the basis of party preference, religion, or other personal information.
2. The Minister of Immigration shall ascertain to his own satisfaction, through correspondence or conversation, that the prospective immigrant is a real human being with genuine interest in becoming a citizen of the Kingdom of Talossa. The Minister shall be free to inquire of the applicant on any and every subject, and shall be required to collect the name, postal address, telephone number, and e-mail address(es) of the candidate, which information the Minister shall communicate to the Secretary of State. Additionally, the Immigration Minister shall be required to collect an essay, written by the applicant, entitled "Why I am Interested in Becoming a Talossan."
3. The Minister of Immigration, working with the Seneschál, shall cause the prospective immigrant to be granted an account on Wittenberg, allowing said prospective immigrant to converse with the subjects of the Kingdom gathered there. The Immigration Minister shall verify that the said account is fully-enabled, and that the candidate is able to communicate using this forum with the citizens of the Kingdom. The Immigration Minister shall then begin a single thread on Wittenberg introducing the prospective immigrant to the nation. The "Why I am Interested in Becoming a Talossan" essay shall be published by the Immigration Minister in this introduction. The Immigration Minister is further directed to remind his fellow citizens from time to time that the initiation of new citizens into Talossa is a serious matter and that questioning a prospective citizen is a patriotic obligation of all who love their King and Country.
4. An examination period shall begin with the prospective citizen’s first posting to Wittenberg after his introduction by the Immigration Minister. At any time at least fifteen days after the beginning of the examination period, any current citizen of Talossa may petition the Secretary of State requesting that a Royal Grant of Citizenship be issued to the prospective citizen. If no such petition is laid before the Secretary of State within the first forty days of the examination period, the examination period shall end, the immigration process for the prospective citizen shall be terminated, and his Wittenberg account shall be disabled; in addition, the Secretary of State shall notify the Government and the prospective citizen of the termination of the process, and shall post a notification to the effect on Wittenberg.
5. If, at any point during the process, either before or after creation of the Wittenberg account, the Immigration Minister determines that the prospective immigrant shall not be considered further, the prospective immigrant shall be informed of this decision, and shall be made aware that a Grant of Citizenship may yet be obtained by the disappointed applicant if an act of the Ziu be passed directing that such a grant be issued. Any account created for the applicant on Wittenberg shall then be terminated.
6. If the prospective immigrant is not a user of the Internet, such that he will not be able to participate in the process on Wittenberg, the process as described above shall be followed regardless, except that a Wittenberg account shall not be created for the prospective immigrant, and that the Immigration Minister shall be responsible for communicating all postings on Wittenberg to the prospective immigrant, receiving responses thereto from the prospective immigrant, and posting them on Wittenberg in reply. Additionally, for such persons without Internet access, ten days shall be added to the minimum and maximum time allowed in clause 4 for the presentation to the Secretary of State of any petition for the issuance of a Grant of Citizenship.
7. The Secretary of State shall, on a date of his choosing, but within a period of ten days after receiving a petition to issue a Grant of Citizenship as described in clause 4, determine the provincial assignment of the prospective immigrant and issue a Royal Grant of Citizenship to the immigrant. This Grant shall be issued under the Royal Seal, either as applied by the Chancery, or, should the Majesty request, by the Sovereign under his or her own hand. If requested by the Government, the Grant may also bear the signatures of the Seneschál and/or Immigration Minister. The Royal Grant shall be promptly issued coincident with the candidate affirming his fealty to the Royal House and his allegiance to the Kingdom by taking any Oath of Talossan Citizenship specified by law. At the time this Royal Grant is issued, and from that point forward, the applicant shall be a full citizen of the Kingdom of Talossa. The fact of the issuance of this Grant shall be posted on Wittenberg by the Secretary of State, that the new citizen may be welcomed by his compatriots. Any and all objections raised to the immigration made after this Royal Grant will be moot.
8. At any time before a Grant of Citizenship is conferred, the Sovereign, or members representing at least one-third of the Cosâ by seats, or members representing at least one-third of the Senäts, or any single Justice of the Uppermost Cort may petition the Chancery that the said Grant of Citizenship shall not be issued until such issuance shall be ordered by an act of the Ziu. The Secretary of State shall be required to grant all such petitions, and shall withhold any issuance of a Royal Grant of Citizenship to the prospective immigrant who is the subject of such a petition until such time as an act of the Ziu directing the issuance of such a grant becomes law.
9. The following text shall be known as The Oath of Talossan Citizenship:
From this day forward, I pledge my loyalty, allegiance, and fidelity to the Kingdom of Talossa and to His Majesty's government. I solemnly affirm that I will support and uphold the Organic Law of the Kingdom of Talossa, defend the realm against all enemies, both foreign and domestic, faithfully observe its laws, respect the rights and freedoms of all my fellow citizens, fulfill all my duties and obligations as a citizen of the Kingdom of Talossa, and humbly appreciate the benefits granted unto me by my King, most especially when those benefits take the form of Talossan currency.
9.1. Whenever the oath shall be taken in times when the sovereign be female, appropriate changes in the wording of the oath (specifically, using the word "Queen" in place of "King", and "her" in place of "his") shall be made, in due deference to Her Majesty, whosoever she may be.
9.2. No Royal Grant of Citizenship shall be issued to a prospective citizen until the said person has recited The Oath of Talossan Citizenship in the presence of a royal personage or member of the Royal Household, or, alternatively, has published to the nation a signed copy of this oath.
9.2. No Royal Grant of Citizenship shall be issued to a prospective citizen until the said person has recited The Oath of Talossan Citizenship in the presence of a royal personage or member of the Royal Household, or, alternatively, has published to the nation a signed copy of this oath.
10. The following enhancements and clarifications will apply to the process of assigning citizens to provinces.
10.1. For the purposes of Talossan law, two people are “closely related” if one of them is
the spouse, parent, grandparent, brother, sister, aunt, or uncle of the other, or is married to someone who is the spouse, parent, grandparent, brother, sister, aunt, or uncle of the other.
the spouse, parent, grandparent, brother, sister, aunt, or uncle of the other, or is married to someone who is the spouse, parent, grandparent, brother, sister, aunt, or uncle of the other.
10.2.1. If an immigrant is closely related to a Talossan citizen, the immigrant may choose to be assigned to the province to which his Talossan relative belongs, rather than to the province to which he would otherwise be assigned.
10.2.2. If one Talossan citizen is closely related to another, he may move his provincial assignment to the province to which his Talossan relative already belongs. But nobody may make such a move more than once in his lifetime, except by the special permission of the Ziu.
10.2.3. If any Talossan citizen is re-assigned, by any means, to another province, his/her close relative(s) may move his/her provincial assignment to the province which his/her Talossan relative has be re-assigned to. But nobody may make such a move more than once in his/her lifetime, except by the special permission of the Ziu.
10.2.2. If one Talossan citizen is closely related to another, he may move his provincial assignment to the province to which his Talossan relative already belongs. But nobody may make such a move more than once in his lifetime, except by the special permission of the Ziu.
10.2.3. If any Talossan citizen is re-assigned, by any means, to another province, his/her close relative(s) may move his/her provincial assignment to the province which his/her Talossan relative has be re-assigned to. But nobody may make such a move more than once in his/her lifetime, except by the special permission of the Ziu.
10.3.1. A dandelion, when registered, will be assigned to the province of his Talossan parent. If both his parents are citizens, and they belong to different provinces, the dandelion will be assigned to the province of his mother.
10.3.2. A dandelion, whose Talossan parent has be re-assigned, by any means, to another province, shall be automatically re-assigned to the same province as his/her Talossan parent. If both his/her parents are citizens, and they are re-assigned to different provinces, the dandelion will be re-assigned to the province of his mother.
10.3.2. A dandelion, whose Talossan parent has be re-assigned, by any means, to another province, shall be automatically re-assigned to the same province as his/her Talossan parent. If both his/her parents are citizens, and they are re-assigned to different provinces, the dandelion will be re-assigned to the province of his mother.
10.4.1. Whenever any Talossan wants to move his provincial assignment to the province in whose assigned area he actually lives, he may do so, provided that either a) the province to which he is moving has a lower population than the province from which he is moving, or b) both provinces are currently closed to immigration.
10.4.2. The Secretary of State will be responsible for the various moves and assignments contemplated in this Act, which moves and assignments will take effect on their official announcement by the Secretary of State.
10.4.2. The Secretary of State will be responsible for the various moves and assignments contemplated in this Act, which moves and assignments will take effect on their official announcement by the Secretary of State.
F. Culture
1. The following Table of Precedence shall be used in any circumstances where it is deemed appropriate or desirable to do so. Amendments to the Table of Precedence may be made from time to time as may be necessary.
1.1. The King
1.2. The Queen
1.3. Children of the Sovereign in birth order
1.4. The Prime Minister
1.5. Senior Justice of the Uppermost Cort
1.6. The Mencei of the Senate
1.7. The Speaker of the Cosâ
1.8. The members of the nobility and knighthood in order of their rank and tenure
1.9. Cabinet members according to the seniority of their ministries
1.10. The Secretary of State
1.11. Provincial Constables
1.12. Premiers of Provinces
1.13. Puisne Justices of the Uppermost Cort in order of their appointment.
1.14. Senators
1.15. MCs
1.16. Admiral of the Talossan Royal Navy
1.17. Speakers of the various provincial legislatures in order of their appointment
1.18. Provincial Cabinet members in order of their date of appointment
1.19. Members of Provincial legislatures
1.20. Recipients of Talossan Honours
1.21. Talossan citizens in order of their naturalisation
1.2. The Queen
1.3. Children of the Sovereign in birth order
1.4. The Prime Minister
1.5. Senior Justice of the Uppermost Cort
1.6. The Mencei of the Senate
1.7. The Speaker of the Cosâ
1.8. The members of the nobility and knighthood in order of their rank and tenure
1.9. Cabinet members according to the seniority of their ministries
1.10. The Secretary of State
1.11. Provincial Constables
1.12. Premiers of Provinces
1.13. Puisne Justices of the Uppermost Cort in order of their appointment.
1.14. Senators
1.15. MCs
1.16. Admiral of the Talossan Royal Navy
1.17. Speakers of the various provincial legislatures in order of their appointment
1.18. Provincial Cabinet members in order of their date of appointment
1.19. Members of Provincial legislatures
1.20. Recipients of Talossan Honours
1.21. Talossan citizens in order of their naturalisation
2. The list of public holidays recognised and observed by the government is as follows:
2.1.1. 1 January. New Year's Day. Commemorating the first day of the calendar year, and World Day of Peace.
2.1.2. Third Monday in January. Landmark Day. Commemorating all Talossan landmarks, such as Grecian Delight (which has its day of observance on 19 January).
2.1.3. Third Monday in February. Culture Day. Commemorating the rich culture of the Kingdom, in line with Napoleon's Memorial Wargaming Day (which has its day of observance on 21 February), and being a traditional kick-off day for celebration of Berber Heritage Month.
2.1.4. Final Monday in May. Cestour Day. Celebrating Cestour heritage and the rich history of the protoTalossan realm, in line with Juneau Day (which has its day of observance on 28 May); celebrating the bridge-building to our Cestour residents that has been the hallmark of our nation.
2.1.5. 4 July. Foundation Day. Celebrating King Robert I's Birthday (2 July) and Organic Law Day (6 July)
2.1.6. First Monday in September. Monarchy Day (observed). Commemorating the resumption of the Talossan monarchy with the coronation of Florence on 24 August.
2.1.7. 11 November. Armistice Day. Commemorating the proclamation of peace following the Great War, and the invincible moral support that the Kingdom of Talossa contributes to all foreign conflicts, and that it would have contributed to that one in particular had the Kingdom been founded by then
2.1.8. Fourth Thursday in November. Victory Day (observed). Celebrating the triumphant victory of our nation in every single war it has ever fought (specifically, the Cone Wars).
2.1.9. 25 December. Dependence Day. Commemorating the final day of dependence of this nation on another, and also celebrating Christmas Day.
2.1.10. 26 December. Independence Day. Celebrating our nation's first day of independence
2.1.2. Third Monday in January. Landmark Day. Commemorating all Talossan landmarks, such as Grecian Delight (which has its day of observance on 19 January).
2.1.3. Third Monday in February. Culture Day. Commemorating the rich culture of the Kingdom, in line with Napoleon's Memorial Wargaming Day (which has its day of observance on 21 February), and being a traditional kick-off day for celebration of Berber Heritage Month.
2.1.4. Final Monday in May. Cestour Day. Celebrating Cestour heritage and the rich history of the protoTalossan realm, in line with Juneau Day (which has its day of observance on 28 May); celebrating the bridge-building to our Cestour residents that has been the hallmark of our nation.
2.1.5. 4 July. Foundation Day. Celebrating King Robert I's Birthday (2 July) and Organic Law Day (6 July)
2.1.6. First Monday in September. Monarchy Day (observed). Commemorating the resumption of the Talossan monarchy with the coronation of Florence on 24 August.
2.1.7. 11 November. Armistice Day. Commemorating the proclamation of peace following the Great War, and the invincible moral support that the Kingdom of Talossa contributes to all foreign conflicts, and that it would have contributed to that one in particular had the Kingdom been founded by then
2.1.8. Fourth Thursday in November. Victory Day (observed). Celebrating the triumphant victory of our nation in every single war it has ever fought (specifically, the Cone Wars).
2.1.9. 25 December. Dependence Day. Commemorating the final day of dependence of this nation on another, and also celebrating Christmas Day.
2.1.10. 26 December. Independence Day. Celebrating our nation's first day of independence
2.2. The government of the Kingdom shall recognise and observe as public holidays any and all days which may be proclaimed as such by the Crown.
2.3. The government of the Kingdom shall recognise and observe as a public holiday the day of, or the day before the birthday of the current Sovereign.
2.4. Any public holiday named above which is not fixed to a specific day of the week shall be observed on a Monday in years in which it falls on a Sunday, and shall be observed on the preceding Friday in years in which it falls on a Saturday.
2.5. All pre-existing days heretofore known as national holidays shall not be public holidays, but Days of Observance.
3. The Flower known as Euphorbia pulcherrima, or commonly known as Poinsettia or Nochebuena, shall be the National Flower of the Kingdom of Talossa. All Talossans are encouraged to have Euphorbia pulcherrima prominently displayed in their homes during the Nation’s Independence Day celebrations.
4. The crow shall be the National Bird of the Kingdom of Talossa, with full knowledge and awareness of the coolness thereof, and a murder of crows (in Talossan, 'n asasinà da crovâs) shall be the National Group of Birds.
5. The Salute to the Flag may be said voluntarily, with one's right hand over one's heart, at all public gatherings which include the Flag. The text of this Salute shall be: "I salute the Talossan flag, with affection and smiling devotion to the Kingdom for which it stands: one Talossan nation, undivided and free, a home for all our people."
6. Gloria Estefan is awarded the title of National Entertainer of Talossa. The Ziu heartily recommends that all Talossans listen to her music, shake their bodies and do the conga in celebration of this.
7. The below emblems are the official representation of the Senäts. The Portcullis symbol by itself is the official symbol of the combined Talossan legislature.
8. The below symbol and flag as official representations of the Cosa.
G. Justice
1. In the interest of providing the accused with the rights granted to him by the ninth Covenant of Rights and Freedoms, the following rights shall be considered to be inalienable and shall be afforded to all citizens in civilian trials:
1.1. The accused must be informed of the charges against him by the Crown within seven days of said charges being accepted by any national or provincial cort.
1.2. Such notification must be submitted to the accused in writing, by either an electronic medium such as email, a typed letter, or by a handwritten letter. A copy of every such notice shall be archived in the Royal Archives by the Royal Archivist immediately after he receives a copy of said notice. If the notice is given in the form of a hand-written letter, the Royal Archivist shall make a copy of the letter in an electronic format, such that it may be added to the Royal Archives.
1.3. The Crown shall have up to 90 days from the time of notification of the accused in which to prepare its case. If a case is not prepared by the Crown within the allotted time, a mistrial shall be declared and the charge or charges against the accused shall be rendered null and void.
1.4. If a case is not prepared within the 90 days limit then the prosecution may request up to an additional 30 days to prepare its case, which shall be granted or denied by the justice assigned to the case. This section takes precedence over G.1.3.
1.5. The decision shall be based on the legitimacy of reasons given by the Crown, in the interests of justice, equality, and neutrality.
1.6. If a case is declared null and void then final jeopardy shall apply unless the prosecution is able to provide new evidence against the accused with which to build a case. If a new case is tried then the old evidence may not be used or taken into consideration. A new case must meet the same statute of limitations as described previously.
1.2. Such notification must be submitted to the accused in writing, by either an electronic medium such as email, a typed letter, or by a handwritten letter. A copy of every such notice shall be archived in the Royal Archives by the Royal Archivist immediately after he receives a copy of said notice. If the notice is given in the form of a hand-written letter, the Royal Archivist shall make a copy of the letter in an electronic format, such that it may be added to the Royal Archives.
1.3. The Crown shall have up to 90 days from the time of notification of the accused in which to prepare its case. If a case is not prepared by the Crown within the allotted time, a mistrial shall be declared and the charge or charges against the accused shall be rendered null and void.
1.4. If a case is not prepared within the 90 days limit then the prosecution may request up to an additional 30 days to prepare its case, which shall be granted or denied by the justice assigned to the case. This section takes precedence over G.1.3.
1.5. The decision shall be based on the legitimacy of reasons given by the Crown, in the interests of justice, equality, and neutrality.
1.6. If a case is declared null and void then final jeopardy shall apply unless the prosecution is able to provide new evidence against the accused with which to build a case. If a new case is tried then the old evidence may not be used or taken into consideration. A new case must meet the same statute of limitations as described previously.
2. The Statute of Limitations on all offences shall be thirty six (36) months, starting from the date the offence is discovered or the 'date of knowledge' of the injured party. If the potential claimant is not at least 14 years old or did not have a sound mind at the time of the discovery/knowledge of the offence, time will not run until date of his 14th birthday or he has sound mind.
2.1. This statute of limitations shall not apply to:
2.2. If any person commits a series of illegal acts or commits a continuing crime the period of limitation shall begin to run from the date of the last act in the series.
2.3. Nothing in this Act shall:
2.1.1. any action for which a period of limitation is fixed by any other limitation enactment;
2.1.2. fraud upon the court, which for the purpose of this act shall be defined as "to embrace that species of fraud which does, or
2.1.3. attempts to, defile the court itself, or is a fraud perpetrated by officers of the court so that the judicial machinery cannot perform in the usual manner its impartial task of adjudging cases that are presented for adjudication."
2.1.4. war crimes as they are defined in the Charter of the Nürnberg International Military Tribunal of 8 August 1945
2.1.5. crimes against humanity, whether committed in time of war or in time of peace, as defined in the Charter of the Nürnberg International Military Tribunal Tribunal of 8 August 1945, eviction by armed attack or occupation, inhuman acts resulting from the policy of apartheid, and the crime of genocide as defined in the 1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.
2.1.2. fraud upon the court, which for the purpose of this act shall be defined as "to embrace that species of fraud which does, or
2.1.3. attempts to, defile the court itself, or is a fraud perpetrated by officers of the court so that the judicial machinery cannot perform in the usual manner its impartial task of adjudging cases that are presented for adjudication."
2.1.4. war crimes as they are defined in the Charter of the Nürnberg International Military Tribunal of 8 August 1945
2.1.5. crimes against humanity, whether committed in time of war or in time of peace, as defined in the Charter of the Nürnberg International Military Tribunal Tribunal of 8 August 1945, eviction by armed attack or occupation, inhuman acts resulting from the policy of apartheid, and the crime of genocide as defined in the 1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.
2.2. If any person commits a series of illegal acts or commits a continuing crime the period of limitation shall begin to run from the date of the last act in the series.
2.3. Nothing in this Act shall:
2.3.1. enable any action to be brought which was barred before the operative date by any law repealed by this code of laws
2.3.2. affect any action commenced before the date this code of laws came into force.
2.3.2. affect any action commenced before the date this code of laws came into force.
3. The following guidelines shall exist for the practice of law within the realm:
3.1. The practice of law shall be defined as the representation of individuals, corporations and government bodies before the Uppermost Cort, Military or Provincial Court, or any inferior court established by the Ziu; or the professional discussion or advice on matters of a legal nature.
3.2. Practice before the Uppermost Cort or any inferior National Court established by the Ziu shall be limited to members of the Royal Talossan Bar who maintain their membership in good standing.
3.3. Practice before Military Courts shall be restricted to members of the Royal Talossan Bar or to any commissioned officer granted waiver by the Minister of Defence to serve as a legal representative, pursuant to Ministry of Defence guidelines.
3.4. Practice before Provincial Courts shall be governed by Provincial Law.
3.5. No part of this law shall limit an individual's ability to represent themselves before any court of the realm.
3.6. Provincial Premiers shall have the authority to represent their Province, in actions brought before a National Court, as a function of their office. This responsibility may be delegated only to a member of the Royal Talossan Bar. The role of the premier, or any Provincial official, within the provincial court system shall be regulated by applicable provincial law.
3.7. The use of titles such as lawyer, attorney, barrister, solicitor, or councillor/counselor-at-law or any other title reserved by guidelines of the Royal Talossan Bar shall be restricted to those who are licensed to engage in the practice of law within the realm.
3.8. Individuals who are party to an action brought before a Court of the realm and cannot find suitable legal representation due to a shortage of qualified practitioners of law, conflicts of interest or for personal reasons to be outlined in a petition presented before the cort, may apply for a waiver to permit any adult Talossan citizen to represent them before the Cort in a specified legal action serving as a legal proxy.
3.9. Individuals operating under waiver shall not be entitled to present themselves as attorneys, lawyers, barristers, solicitors, or councillor/counselor-at-law, nor shall approval of such waiver imply membership in the Talossan Bar.
3.10. Petitions for waiver shall be made to the Cort in which the action is to be brought. All waivers shall expire upon the final disposition of the case and shall remain in force through any appeal. Waivers granted by a lower court need not be renewed or reissued if the action is brought before the Uppermost Cort in appeal. Waivers may be terminated by the petitioner or the proxy at any time during court proceedings and shall notify the Court of said termination within 48 hours of its effective date. Waivers may be withdrawn through judicial order in the event of misconduct or inadequate representation.
3.11. Corts shall grant petitioned waivers unless the designated proxy has been convicted of a felony, has presented themselves unlawfully to be an attorney, lawyer, barrister, solicitor or councillor/counselor of law, has falsely claimed Bar membership or other official standing within the Talossan Bar or has received monetary compensation or other financial consideration in exchange for his/her representational duties or when a suitable member of the bar is available for representation in the matter, unencumbered by conflicts of interest or personal disputes.
3.2. Practice before the Uppermost Cort or any inferior National Court established by the Ziu shall be limited to members of the Royal Talossan Bar who maintain their membership in good standing.
3.3. Practice before Military Courts shall be restricted to members of the Royal Talossan Bar or to any commissioned officer granted waiver by the Minister of Defence to serve as a legal representative, pursuant to Ministry of Defence guidelines.
3.4. Practice before Provincial Courts shall be governed by Provincial Law.
3.5. No part of this law shall limit an individual's ability to represent themselves before any court of the realm.
3.6. Provincial Premiers shall have the authority to represent their Province, in actions brought before a National Court, as a function of their office. This responsibility may be delegated only to a member of the Royal Talossan Bar. The role of the premier, or any Provincial official, within the provincial court system shall be regulated by applicable provincial law.
3.7. The use of titles such as lawyer, attorney, barrister, solicitor, or councillor/counselor-at-law or any other title reserved by guidelines of the Royal Talossan Bar shall be restricted to those who are licensed to engage in the practice of law within the realm.
3.8. Individuals who are party to an action brought before a Court of the realm and cannot find suitable legal representation due to a shortage of qualified practitioners of law, conflicts of interest or for personal reasons to be outlined in a petition presented before the cort, may apply for a waiver to permit any adult Talossan citizen to represent them before the Cort in a specified legal action serving as a legal proxy.
3.9. Individuals operating under waiver shall not be entitled to present themselves as attorneys, lawyers, barristers, solicitors, or councillor/counselor-at-law, nor shall approval of such waiver imply membership in the Talossan Bar.
3.10. Petitions for waiver shall be made to the Cort in which the action is to be brought. All waivers shall expire upon the final disposition of the case and shall remain in force through any appeal. Waivers granted by a lower court need not be renewed or reissued if the action is brought before the Uppermost Cort in appeal. Waivers may be terminated by the petitioner or the proxy at any time during court proceedings and shall notify the Court of said termination within 48 hours of its effective date. Waivers may be withdrawn through judicial order in the event of misconduct or inadequate representation.
3.11. Corts shall grant petitioned waivers unless the designated proxy has been convicted of a felony, has presented themselves unlawfully to be an attorney, lawyer, barrister, solicitor or councillor/counselor of law, has falsely claimed Bar membership or other official standing within the Talossan Bar or has received monetary compensation or other financial consideration in exchange for his/her representational duties or when a suitable member of the bar is available for representation in the matter, unencumbered by conflicts of interest or personal disputes.
4. It shall be understood that any provincial court decision may be appealed at the National level before the lowest inferior court and that any decision by this court may be appealed to the Uppermost Cort. National courts shall not interpret or rule on matters of provincial law unless the province has no system of courts, has not proclaimed a constitution or has standing law that matters of provincial law be handled through National Courts. Rather, the decisions of these courts will ensure no provincial court decision runs contrary to the Organic or Statutory Laws of the Kingdom, and that the rights of all involves parties, as guaranteed by the Rights and Covenants of the Organic Law, are protected.
4.1. All appeals, as with other court actions, shall be filed with the Clerk of Courts. Upon official judicial assignment, the Justice(s), Judge or Magistrate may either dismiss the case, by declining to hear it, or begin hearing opening arguments in the matter as presented by all relevant parties.
4.2. Appeals or other actions brought before the Uppermost Cort shall be heard within 90 calendar days from the date of assignment by the Clerk of Courts. Should this time elapse and no decision be rendered as to whether the Uppermost Cort will hear the matter brought before it, the court will have implied unwillingness to hear the case and the decision of the lower court shall be upheld without prejudice. Parties may then re-file their appeal a final time after waiting an additional 90 days. If the court declines to hear, or fails to respond within 90 days, the decision of the lower court shall be upheld and no further appeal shall be permitted.
4.2. Appeals or other actions brought before the Uppermost Cort shall be heard within 90 calendar days from the date of assignment by the Clerk of Courts. Should this time elapse and no decision be rendered as to whether the Uppermost Cort will hear the matter brought before it, the court will have implied unwillingness to hear the case and the decision of the lower court shall be upheld without prejudice. Parties may then re-file their appeal a final time after waiting an additional 90 days. If the court declines to hear, or fails to respond within 90 days, the decision of the lower court shall be upheld and no further appeal shall be permitted.
5. The Clerk of Courts shall be an apolitical position appointed by the reigning Monarch upon recommendation of the Prime Minister and shall serve in the following capacities:
5.1. The clerk shall receive and file actions brought by individuals or their representative attorneys and assign to each requested action a docket number.
5.2. The clerk shall then assign the case to a Judge, Magistrate or Justice in the lowest court holding jurisdiction over the matter.
5.3. Judicial assignments shall be made in descending order of seniority. In cases where a clear conflict of interest should arise, the clerk shall assign the case to the next jurist in that order.
5.4. The clerk shall maintain a record of docket numbers and judicial assignments to be archived along with the final disposition of the case for ease of reference.
5.5. This file shall be available to any citizen for use in the preparation of legal strategy, the study of law or for any legitimate purpose.
5.6. Appeals shall be filed as separate actions and will be assigned new docket numbers but shall be archived together with the original action for ease of reference.
5.7. The Clerk shall acknowledge the receipt of any filing and shall, within 72 business hours of said acknowledgment, assign a docket number and make a judicial assignment.
5.8. The individual holding the office of Clerk of Courts shall enjoy immunity from civil or criminal suit for any actions performed in the course of his or her official duties while holding this office. This immunity shall be lost upon leaving office. Due to the nature of the Clerk's responsibilities, an individual may not hold the office of Clerk of Courts, or any deputy thereunder, while simultaneously holding office as a Justice, Judge or Magistrate of the Uppermost Cort or any national inferior court.
5.9. The Clerk of Courts serves at the pleasure of the King and may be dismissed by royal decree. In the case of alleged misconduct, the Clerk of Courts may be removed from office by Prime Dictate.
5.10. Any individual who shall be found to have accepted bribe or other gratuities for the purposes of manipulating the assignment of jurists shall be guilty of public corruption of an officer of the Court, a felony, and shall suffer a punishment to be determined by the court.
5.2. The clerk shall then assign the case to a Judge, Magistrate or Justice in the lowest court holding jurisdiction over the matter.
5.3. Judicial assignments shall be made in descending order of seniority. In cases where a clear conflict of interest should arise, the clerk shall assign the case to the next jurist in that order.
5.4. The clerk shall maintain a record of docket numbers and judicial assignments to be archived along with the final disposition of the case for ease of reference.
5.5. This file shall be available to any citizen for use in the preparation of legal strategy, the study of law or for any legitimate purpose.
5.6. Appeals shall be filed as separate actions and will be assigned new docket numbers but shall be archived together with the original action for ease of reference.
5.7. The Clerk shall acknowledge the receipt of any filing and shall, within 72 business hours of said acknowledgment, assign a docket number and make a judicial assignment.
5.7.1. In the event the clerk fails to assign a case within the 72 hour window and such tardiness is result of one or more of the following conditions, the Clerk's absence shall be deemed excused and no further penalty should be pursued:
5.7.2. In the event the clerk anticipates a length absence, even for an excused purpose, s/he should consider resignation to ensure the people are adequately served.
5.7.1.1. Active Military Service (In the Armed Forces of Talossa or an Allied Nation)
5.7.1.2. Birth or Death of an immediate family member
5.7.1.3. Marriage or Divorce
5.7.1.4. Any circumstance which is beyond the power or control of the Clerk and which would hinder a reasonable person from executing these duties
5.7.1.2. Birth or Death of an immediate family member
5.7.1.3. Marriage or Divorce
5.7.1.4. Any circumstance which is beyond the power or control of the Clerk and which would hinder a reasonable person from executing these duties
5.7.2. In the event the clerk anticipates a length absence, even for an excused purpose, s/he should consider resignation to ensure the people are adequately served.
5.8. The individual holding the office of Clerk of Courts shall enjoy immunity from civil or criminal suit for any actions performed in the course of his or her official duties while holding this office. This immunity shall be lost upon leaving office. Due to the nature of the Clerk's responsibilities, an individual may not hold the office of Clerk of Courts, or any deputy thereunder, while simultaneously holding office as a Justice, Judge or Magistrate of the Uppermost Cort or any national inferior court.
5.9. The Clerk of Courts serves at the pleasure of the King and may be dismissed by royal decree. In the case of alleged misconduct, the Clerk of Courts may be removed from office by Prime Dictate.
5.10. Any individual who shall be found to have accepted bribe or other gratuities for the purposes of manipulating the assignment of jurists shall be guilty of public corruption of an officer of the Court, a felony, and shall suffer a punishment to be determined by the court.
6. The Clerk may deputize Court Officers to assist in the execution of these duties. Such deputization shall be made publicly by the Clerk and may be for a temporary or indefinite term, which the Clerk shall stipulate in the public notice of deputization.
6.1. The Deputized Officer shall have authority to assign judicial cases immediately after the initial 72 hours have passed from the initial filing if the Clerk fails to make the assignment during that time period.
6.2. The Deputized Officer shall follow the procedures set forth in the Clerk of Courts Act with regards to the assignment of cases and shall do so impartially without regard for political, personal or financial consideration.
6.3. The Officer shall serve at the pleasure of the King and may be removed by the King at any time. However, the principal supervision of the Officer shall fall to the Clerk of Courts, who shall retain the right to dismiss the Officer as well.
6.4. Due to the nature of these duties, no deputy shall be appointed who is seated on the bench of the Uppermost Cort or any inferior cort. Nor shall any appointee hold the portfolio of Attorney General or Minister of Justice.
6.5. The Deputy shall be permitted to make the initial judicial assignment (that is, the assignment within the initial 72 hour window) in situations where the Clerk is party to a filed case or where another conflict of interest would prevent the Clerk from serving on a particular case filing.
6.2. The Deputized Officer shall follow the procedures set forth in the Clerk of Courts Act with regards to the assignment of cases and shall do so impartially without regard for political, personal or financial consideration.
6.3. The Officer shall serve at the pleasure of the King and may be removed by the King at any time. However, the principal supervision of the Officer shall fall to the Clerk of Courts, who shall retain the right to dismiss the Officer as well.
6.4. Due to the nature of these duties, no deputy shall be appointed who is seated on the bench of the Uppermost Cort or any inferior cort. Nor shall any appointee hold the portfolio of Attorney General or Minister of Justice.
6.5. The Deputy shall be permitted to make the initial judicial assignment (that is, the assignment within the initial 72 hour window) in situations where the Clerk is party to a filed case or where another conflict of interest would prevent the Clerk from serving on a particular case filing.
7. Justices of the Uppermost Cort and Judges of any inferior court, may retire through voluntary leave of office. This shall be accomplished through submitting a letter of retirement to the King. The retirement shall take effect immediately upon confirmed receipt by the King or an authorized representative.
7.1. Justices (or Judges) may be compelled to retire through organic removal from office through an act of the Ziu in accordance with Article XVI Section 1 of the Organic Law. In such case, the Ziu shall stipulate whether the removal is punitive in nature or simply to compel retirement. In either case, such measure shall include a clear and objective narrative which highlights the misconduct or negligence which resulted in a punitive removal from office, or the merits and career highlights of a retired Jurist, respectively.
7.2. Retired Justices shall enjoy the style "Very Honourable Mister/Madame" for life in commemoration of their service to the Nation, and may use the title "Justice Emeritus."
7.3. Retired Judges or Magistrates shall enjoy the style "Honorable Mister/Madame" for life in commemoration of their service to the Nation, and may utilize the title "Retired Judge/Magistrate."
7.4. Retired status will be honorary in nature and shall not confer any authority or responsibility within any Talossan Court or the Royal Talossan Bar or over its members, students or associates. Neither shall these titles, in and of themselves, confer membership in the Royal Talossan Bar enabling the holder to engage in the practice of law.
7.5. Retired status can be revoked only in the event of a conviction by a Talossan Court for misconduct while serving in a judicial capacity. In the event of such conviction, revocation of retirement privileges shall be contained as part of the sentencing order. Retired status can also be revoked by the Ziu through majority vote and approval by the Monarch. Such legislative action can be taken only after the retiree has been convicted by a Talossan Court for misconduct while serving in a judicial capacity and only after all appeals have been exhausted.
7.6. Retired status will also be revoked in the event the retiree shall be convicted of a felony by any Court of the Realm. Felony convictions by a provincial court shall be forwarded to the Minister of Justice for review. If cause for revocation of retirement status is found based upon the nature of the conviction, the Minister of Justice shall propose or cause to be proposed a measure of the Ziu to revoke any and all privileges of retirement from the accused, after all appeals have been exhausted.
7.7. Retired status shall be considered waived if a retired Justice, Judge or Magistrate resigns his/her citizenship and shall be considered revoked if the retiree has his/her citizenship terminated by a Court of the Realm.
7.2. Retired Justices shall enjoy the style "Very Honourable Mister/Madame" for life in commemoration of their service to the Nation, and may use the title "Justice Emeritus."
7.3. Retired Judges or Magistrates shall enjoy the style "Honorable Mister/Madame" for life in commemoration of their service to the Nation, and may utilize the title "Retired Judge/Magistrate."
7.4. Retired status will be honorary in nature and shall not confer any authority or responsibility within any Talossan Court or the Royal Talossan Bar or over its members, students or associates. Neither shall these titles, in and of themselves, confer membership in the Royal Talossan Bar enabling the holder to engage in the practice of law.
7.5. Retired status can be revoked only in the event of a conviction by a Talossan Court for misconduct while serving in a judicial capacity. In the event of such conviction, revocation of retirement privileges shall be contained as part of the sentencing order. Retired status can also be revoked by the Ziu through majority vote and approval by the Monarch. Such legislative action can be taken only after the retiree has been convicted by a Talossan Court for misconduct while serving in a judicial capacity and only after all appeals have been exhausted.
7.6. Retired status will also be revoked in the event the retiree shall be convicted of a felony by any Court of the Realm. Felony convictions by a provincial court shall be forwarded to the Minister of Justice for review. If cause for revocation of retirement status is found based upon the nature of the conviction, the Minister of Justice shall propose or cause to be proposed a measure of the Ziu to revoke any and all privileges of retirement from the accused, after all appeals have been exhausted.
7.7. Retired status shall be considered waived if a retired Justice, Judge or Magistrate resigns his/her citizenship and shall be considered revoked if the retiree has his/her citizenship terminated by a Court of the Realm.