Glüc da Dhi
Secretary of State
Posts: 6,112
Talossan Since: 5-14-2009
|
Post by Glüc da Dhi on Dec 13, 2011 7:41:02 GMT -6
Whereas the premier of our province is officially called Seneschal, and Whereas the premier of Talossa is officially called Seneschal, and Whereas this may cause confusion, and Whereas I believe our Seneschal has been called Sénéchal by some Cézembreans in the past, now Therefore every time the word Seneschal is mentioned in our constitution it shall be amended to read Sénéchal.
Uréu q'estadra sa: Glüc da Dhi (Voting member, MRP)
|
|
|
Post by Eðo Grischun on Dec 14, 2011 1:43:22 GMT -6
They are pronounced very differently (national sounds like Seneshaw i think?) ... HOOL!
Don't know if it makes a difference or not.
|
|
Hooligan
Squirrel King of Arms; Cunstaval to Maricopa
Posts: 7,325
Talossan Since: 7-12-2005
Motto: PRIMA CAPIAM POCULA
Baron Since: 11-20-2005
Count Since: 9-8-2012
|
Post by Hooligan on Dec 30, 2011 22:07:33 GMT -6
Ooh. Someone called me!
I'm not Cézembrean, but I would surely support this. It has always been my understanding that the provincial leader is the Sénéchal, which is a Frenchy word (so God knows how it is pronounced; well, God and the French), and the word Seneschal (used of the Prime Minister of our whole Kingdom) is the Talossified version (pronounced "sehn-eh-SHAHW").
Does that help??
Hool (pronounced "Hool")
|
|
|
Post by D. N. Vercáriâ on Jan 1, 2012 14:08:31 GMT -6
Har har. You're wrong, sir, it's pronounced "Huhl". ;D
|
|
Hooligan
Squirrel King of Arms; Cunstaval to Maricopa
Posts: 7,325
Talossan Since: 7-12-2005
Motto: PRIMA CAPIAM POCULA
Baron Since: 11-20-2005
Count Since: 9-8-2012
|
Post by Hooligan on Jan 2, 2012 14:47:38 GMT -6
Har har. You're wrong, sir, it's pronounced "Huhl". ;D I stand (well, sit) corrected!
|
|
Glüc da Dhi
Secretary of State
Posts: 6,112
Talossan Since: 5-14-2009
|
Post by Glüc da Dhi on Jan 7, 2012 8:53:06 GMT -6
Ooh. Someone called me! I'm not Cézembrean, but I would surely support this. It has always been my understanding that the provincial leader is the Sénéchal, which is a Frenchy word (so God knows how it is pronounced; well, God and the French), and the word Seneschal (used of the Prime Minister of our whole Kingdom) is the Talossified version (pronounced "sehn-eh-SHAHW"). Does that help?? Hool (pronounced "Hool") That certainly helps. Thank you, Baron. I think we are ready to vote on this amendment.
|
|
Glüc da Dhi
Secretary of State
Posts: 6,112
Talossan Since: 5-14-2009
|
Post by Glüc da Dhi on Jan 8, 2012 16:50:32 GMT -6
So, lets vote on this one. Voting is possible till the 22th of januari. Voting member | Party | Seats | Vote | Litz Cjantscheir | RUMP | 5 | | Glüc da Dhi | MRP | 4 | YES | Xhorxh G. d'Aratorxheu | CRO | 3 | | Ián Tamorán | CRO | 3 | YES | Ian da Bitour | RUMP | 3 | | Alexandreu Likazar | MRP | 2 | | |
|
|
Ián Tamorán S.H.
Chief Justice of the Uppermost Court
Proud Philosopher of Talossa
Posts: 1,401
Talossan Since: 9-27-2010
|
Post by Ián Tamorán S.H. on Jan 17, 2012 4:53:44 GMT -6
I vote YES ...... and what are those unpatriotic odd comments by people who don't speak our provincial language, French?
|
|
|
Post by Ián B. Anglatzarâ on Jan 17, 2012 7:11:15 GMT -6
Très bizarre.
|
|
Glüc da Dhi
Secretary of State
Posts: 6,112
Talossan Since: 5-14-2009
|
Post by Glüc da Dhi on Jan 18, 2012 18:21:36 GMT -6
I almost forgot about this. I have been very busy lately. Anyway, since there are only a few days left, I will contact every member of l'etats who hasnt voted yet asap.
|
|
Sir X. Pol Briga
Talossan since 11-10-2005 Knight since 12-26-2009
59 is an important number - keep it prime in the thoughts of Talossa
Posts: 1,227
|
Post by Sir X. Pol Briga on Jan 19, 2012 22:57:25 GMT -6
C'est la vie
|
|
Dame Litz Cjantscheir, UrN
Puisne Justice; Chancellor of the Royal Talossan Bar; Cunstaval to Florencia
Dame & Former Seneschal
Posts: 1,157
Talossan Since: 4-5-2010
Dame Since: 9-8-2012
|
Post by Dame Litz Cjantscheir, UrN on Jan 21, 2012 12:59:22 GMT -6
I vote Uc/Per
|
|
Samuel Jenson
Citizen since 1-24-2012
Citizen of Talossa
Posts: 55
|
Post by Samuel Jenson on Jan 24, 2012 13:10:47 GMT -6
C'est un peu dificile pour moi pars que mon francais ce pas tres bien. (Didn't use Google Translater by the way, I spent a few months in Djibouti with my cousin who's a soldier in the French army and stationed in Djibouti).
|
|
Hooligan
Squirrel King of Arms; Cunstaval to Maricopa
Posts: 7,325
Talossan Since: 7-12-2005
Motto: PRIMA CAPIAM POCULA
Baron Since: 11-20-2005
Count Since: 9-8-2012
|
Post by Hooligan on Jan 24, 2012 16:10:38 GMT -6
I cannot read French, so I'm just guessing. Does it say "we surrender"?
(Just kidding; the equivalent Talossan sentence would be:
C'e'n po unfaþil per me parç qe va françal non c'e trei ben.
|
|
Samuel Jenson
Citizen since 1-24-2012
Citizen of Talossa
Posts: 55
|
Post by Samuel Jenson on Jan 25, 2012 5:00:43 GMT -6
Sorry for writing in English. My reading French is allot than my speaking (but saying that allot of people say I speak good French for someone who's never took a French lesson). And Baron Hooligan your sentence in Talosan just looks soo much less harder now as it looks so much like French.
|
|