|
Post by Iustì Carlüs Canun on Apr 28, 2008 18:33:40 GMT -6
Where do I post it?
|
|
|
Post by Dréu Gavárþic'h on Apr 28, 2008 18:42:17 GMT -6
Right here:
Qi’st sür Prüm? Who’s on First? Äbot: Nu Costello, sint vienind à Noveu York cün dtu. Säps Bucky Harris, els Txónchis s’acurat, me zonev’iensa ocupaziun come zirecteir per sa lung qe isch sür l’esqipa. Costello: Salüt Äbot, schi isch el zirecteir, tú fost cogneçarh toct dels xhuadeirs. Äbot: Certanmint lor cogneçéu. Costello: Säps qe téu nunca rencontrat els fuliensen. Sa me ditz lor nóminas, es aglhorc cogneçarhéu qi’st xhúinds sür l’esqipa. Äbot: Oh, tu zirarhéu lor nóminas, mas sembla à me si zonent acestilor xhuadeirs nútemp tréi pecüliaes nóminas. Costello: Valás comici nóminas? Äbot: Stroinschas nóminas, tancufts…come Verticat Dien... Costello: Sieu fratreu Doideu. Äbot: Doideu Dien... Costello: Es lor Françal cüzin. Äbot: Françal? Costello: Daddéu. Äbot: Daddéu Dien. Nu, tienent sür els tac'hamts, Qi’st sür prüm, Qet’st sür secund, Non Säp isch sür tierçéu… Costello: Acest isch qet volt staxarh. Äbot: Zireveu Qi’st sür prüm, Qet’st sür secund, Non Säp isch sür tierçéu… Costello: Isch tú l’acurat? Äbot: Üc. Costello: Serás tú el zirecteir ocsà? Äbot: Üc.. Costello: Es tú non saps els fuliensen sè nóminas? Äbot: Nu, eu fost. Costello: Nu qi’st sür prüm? Äbot: Üc. Costello: Valéu el fuliens sè nómina. Äbot: Qi. Costello: El fuliens sür prüm. Äbot: Qi.. Costello: El prüm attendind. Äbot: Qi. Costello: El fuliens xhúind… Äbot: Qi’st sür prüm! Costello: Sint as’chind TE qi’st sür prüm. Äbot: Acest isch el vür sè nómina. Costello: Acest isch qissen nómina? Äbot: Üc. Costello: Nu, me ditz. Äbot: Acest en isch. Costello: Acest qi? Äbot: Üc. PAUSA Costello: Tent prüm attendind? Äbot: Certan. Costello: Qi’st xhúind prüm? Äbot: Acest isch corect. Costello: Quand paxhás el prüm attendind cadascù mes, qi reçaifa l’erxhent? Äbot: Cadascù dollareu da ça. Costello: Toct qe eu sint atentind staxarh isch el fuliens sè nómina sür prüm tac’hamt. Äbot: Qi. Costello: El fuliens qe reçeifa… Äbot: Acest en isch. Costello: Qi reçaifa l’erxhent Äbot: O en reçaifa, cadascù dollareu. Sóntains sieu uschor en colecta. Costello: Qissen uschor? Äbot: Üc. PAUSA Äbot: Qet’st torts cün acest? Costello: Toct qe eu volt säparh isch qet el prüm attendind signa qualse’cosa, cacsa signa sieu nómina? Äbot: Qi. Costello: El fuliens. Äbot: Qi. Costello: Cacsa signa… Äbot: Acest isch cacsa en signa. Costello: Qi? Äbot: Üc. PAUSA Costello: Toct qe eu volt säparh isch qet’st el fuliens sè nómina sür prüm tac’hamt. Äbot: Non. Qet’st sür secund tac’hamt. Costello: Eu non sint as’chind qi’st sür secund. Äbot: Qi’st sür prüm. Costello: Viens tac’hamt à ‘n temp! Äbot: Nu, non muditzietz els xhuadeirs. Costello: Eu non sint muditziind neviens! Äbot: Relaxetz, c’haveir. Costello: Eu sint solamint as’chind te, qi’st el fuliens sür prüm tac’hamt? Äbot: Acest isch corect. Costello: D’acurd. Äbot: Okinawa. PAUSA Costello: Qet’st el fuliens sè nómina sür prüm tac’hamt? Äbot: Non. Qet’st sür secund. Costello: Eu non sint as’chind qi’st sür prüm. Äbot: Qi’st sür prüm. Costello: Non säp. Äbot: O isch sür tierçéu, non sint parlinds da lo. Costello: Cacsa movéu eu à tierçéu tac’hamt? Äbot: Menziunevás sieu nómina. Costello: Schi menziunevás el tierçéu attendind sè nómina, qi zireveu isch xhúind tierçéu? Äbot: Non. Qi’st xhúind prüm. Costello: Qet’st sür prum? Äbot: Qet’st sür secund. Costello: Non säp. Äbot: O isch sür tierçéu. Costello: Lá eu sint, sür tierçéu ‘n altreu fats! PAUSA Costello: Restez sür tierçéu es non en zespartetz. Äbot: Okinawa, qet volt tú säparh? Costello: Qi’st xhúind tierçéu tac’hamt? Äbot: Perqet insistás pa setind Qi sür tierçéu tarc’hamt? Costello: Qet sint eu setind sur tierçéu? Äbot: Non. Qet’st sur secund. Costello: Non volt tú qi sur secund? Äbot: Qi’st sür prüm. Costello: Non säp. Äbot & Costello ensembla: Tierçéu! PAUSA Costello: Tent tú ‘n camp external? Äbot: Üc. Costello: El campeir sinistral sè nómina? Äbot: Perqet. Costello: Solamint penseveu qe te ascadréu Äbot: Nu, solamint pensevéu qe te ziradréu. Costello: Nu, me ditz qet’st xhúind camp sinistral. Äbot: Qi’st xhúind prüm. Costello: Non sint… Laßetz el camp interior! Eu volt säparh qet’st el fuliens sè nómina in el camp sinistral? Äbot: Non, Qet’st sür secund. Costello: Non sint as’chind te qi’st sür secund. Äbot: Qi’st sür prüm! Costello: Non säp. Äbot & Costello ensembla: Tierçéu tarc’hamt! PAUSA Costello: El campeir sinistral sè nómina? Äbot: Perqet. Costello: Parç qe! Äbot: O isch campeir central. PAUSA Costello: Tent tú pitscheir sür aceasta esqipa? Äbot: Üc. Costello: El pitscheir sè nómina? Äbot: Crái. Costello: Non volt tú me zirarh oxhi? Äbot: Sint te zirind nun. Costello: Ben, me ditz. Äbot: Crái! Costello: Qet þora? Äbot: Qet þora qet? Costello: Qet þora crái me zirarhás qi’st pitschind? Äbot: Auscultetz. Qi non isch pitschind. Costello: Caschcarhéu tu bräts, schi zías qi’st sür prüm! Eu volt säparh qet’st el pitscheir sè nómina? Äbot: Qet’st sür secund. Costello: Non säp Äbot & Costello ensembla: Tierçéu tarc’hamt! PAUSA Costello: Tent tú ün arceps? Äbot: Certan. Costello: El arceps sè nómina? Äbot: Oxhi. Costello: Oxhi, es crái isch pitschind. Äbot: Nun tú en tent. Costello: Toct qe tienent isch douas ziuas sür l’esqipa. PAUSA Costello: Säps qe eu sint ün arceps, ocsà. Äbot: Sa eu sint zirat. Costello: Véu davant el plats par façarh tamaint fantasc catshind, Crái isch pitschind sür v’esqipa es ün grotz batind va. Nun el grotz batind tapa la bola. Quand o tapa la bola, eu, estind ün ben arceps, xhetarhéu la bola à prüm tarc’hamt. Sa recampéu la bola es xhetéu à qi? Äbot: Nun acest isch la prüma cosa qe tent zirat corect. Costello: Eu non säp da qe eu sint parlind! PAUSA Äbot: Acest isch toct qe tent façarh. Costello: Isch xhetarh la bola à tierçéu tac’hamt. Äbot: Üc! Costello: Nun qi tent la bola? Äbot: Natüralmint. PAUSA Costello: Schi xhetéu à prüm tarc’hamt, qualseviens fost en atraparh. Sa qi en tent. Äbot: Natüralmint. Costello: Qi? Äbot: Natüralmint. Costello: Natüralmint? Äbot: Natüralmint. Costello: Sa recampéu la bola es en xhetéu à Natüralmint. Äbot: Non, xhetás la bola à Qi. Costello: Natüralmint. Äbot: Acest isch underschidlec'h. Costello: Acest isch qe zireveu. Äbot: Tú non isch en zirind… Costello: Xhetéu la bola à Natüralmint. Äbot: En xhetás à Qi. Costello: Natüralmint. Äbot: Acest en isch. Costello: Acest isch qe zireveu! Äbot: Tú me as'chetz. Costello: Xhetéu la bola aà qi? Äbot: Natüralmint. Costello: Nun tú me as’chetz. Äbot: Xhetás la bola à Qi? Costello: Natüralmint. Äbot: Acest en isch. Costello: Adaiqua tú! Adaiqua TÚ! Xhetéu la bola à qi. Qisevol qe ça isch tutzia la bola es el fuliens coria à secund. Qi recampa la bola es xheta à Qet. Qet en xheta à Non Säp. Non Säp en xheta a Crái, trixheminada xhúaziun. ‘N altreu fuliens va es bata ‘n lung volind bola à Parç Qe. Perqet? Non säp! O isch sür tierçéu es non cuntzinéu! Äbot: Qet? Costello: Zireveu non cuntzinéu! Äbot: Oh, acest isch ár interbaseu.
|
|
Sir C. M. Siervicül
Posts: 9,636
Talossan Since: 8-13-2005
Knight Since: 7-28-2007
Motto: Nonnisi Deo serviendum
|
Post by Sir C. M. Siervicül on Apr 29, 2008 18:57:00 GMT -6
I'm remiss in not reviewing this yet (as Iustì e-mailed it to me for comment some time ago). I've been pretty busy lately. One thing that stands out to me from a quick reading is that the use of the present participle will have to be reviewed. The present participle is a little tricky in Talossan. For one thing, you can't use it to create a "present progressive" construction like in English. See chapter 24 of SG.
|
|
|
Post by Iustì Carlüs Canun on May 16, 2008 13:49:47 GMT -6
SG?
|
|
|
Post by Dréu Gavárþic'h on May 16, 2008 13:57:58 GMT -6
La Scurznia Gramática - Ben Madison's Talossan Grammar.
|
|
|
Post by Iustì Carlüs Canun on May 16, 2008 14:54:59 GMT -6
I think I've fixed it. I'll e-mail it to you again, Cresti, so you can see if there are other errors that need fixing.
|
|
|
Post by Dréu Gavárþic'h on May 16, 2008 15:01:23 GMT -6
"Oh" in el glhetg is "O" not "Oh"
|
|
Sir C. M. Siervicül
Posts: 9,636
Talossan Since: 8-13-2005
Knight Since: 7-28-2007
Motto: Nonnisi Deo serviendum
|
Post by Sir C. M. Siervicül on May 16, 2008 15:06:06 GMT -6
Ben actually got a little carried away with Talossan "oh"s: OH! (DISAPPROVING) oh! (interjection) OH! (GRIEF) ac'h! (interjection) OH! (SURPRISE, DISBELIEF) oho! (interjection)
|
|