Vit Caçeir
"I hated being AG so much I fled as far from it as literally possible."
Posts: 810
Talossan Since: 11-19-2007
|
Post by Vit Caçeir on Dec 19, 2007 19:01:25 GMT -6
Sorry, I've just always loved those old Captain Crunch commercials. ;D Anyway, I've concluded that it's time for me to consider Talossanizing my name, so I'd like to request that la Comità për l'Útzil del Glhetg review my name and attempt to translate it into Talossan. My first assumption is that "William" and "Edward" won't be especially hard to translate, but the last name, "Wadas" could be a little tougher... There was a short discussion regarding my last name in my Introduction thread... I believe that Wadas is not a form of "woods", but rather is of more eastern European origin -- its initial letter likely originally pronounced as a "V" sound. If this is correct, the Talossan translation for the surname "Wadas" would perhaps be "Éivâs" (which would become Eivas after the planned Arestadâ). Hooligan Hooligan is partly correct on this. A few weeks ago, in a strange sense of necessity, my father and I, along with the help of a few Austrian relatives, embarked on a genealogical journey to figure out where we came from. We tranced our family ancestry to the Austro-Hungarian Empire, in 1904, where the Wadász resided in what is now Győr, Hungary. "Wadász" is a German-ified version of the Hungarian word "Vadász", which means "Hunter", and was the word used when Austria and Hungary were one nation. The accent mark and the 'z' were dropped by some guy at Ellis Island when my ancestors immigrated to the United States in 1905. So yeah.... do what you want with that little piece of information. Thanks in advance to anyone willing to help.
|
|
EM Vürinalt
Citizen since 12-20-2007
Parletz, am?c, en entrez
Posts: 979
|
Post by EM Vürinalt on Dec 19, 2007 19:13:30 GMT -6
Well, the Dictionary of American Family Names says that Wadas is most likely "Polish: perhaps an unflattering nickname from wada ‘fault’, ‘defect’."
Any self-minding teenager sees that this is very undesirable.
Well the Talossan word for "hunter" is Caçéir, which I believe would not loose any accent marks from the Arestada. William is Vitxalmoûr (which post-Arestada is Vitxalmour), and Edward is Éovart (which post-Arestada is Eovart).
So the best I can come up with is: Vitxalmour Eovart Caçéir
I did my best, but this is just a literal translation.
|
|
|
Post by Dréu Gavárþic'h on Dec 19, 2007 19:16:31 GMT -6
Well, the Dictionary of American Family Names says that Wadas is most likely "Polish: perhaps an unflattering nickname from wada ‘fault’, ‘defect’." Any self-minding teenager sees that this is very undesirable. Well the Talossan word for "hunter" is Caçéir, which I believe would not loose any accent marks from the Arestada. William is Vitxalmoûr (which post-Arestada is Vitxalmour), and Edward is Éovart (which post-Arestada is Eovart). So the best I can come up with is: Vitxalmour Eovart Caçéir I did my best, but this is just a literal translation. I think (and I may be wrong) that Caçéir actually does lose the accent, so it should be Caçeir But otherwise very good!
|
|
EM Vürinalt
Citizen since 12-20-2007
Parletz, am?c, en entrez
Posts: 979
|
Post by EM Vürinalt on Dec 19, 2007 19:21:17 GMT -6
I think (and I may be wrong) that Caçéir actually does lose the accent, so it should be Caçeir But otherwise very good! If the accent is marking stress, it is unlikely that it would go away. *cusults the rules of the Arestada* If Caç éir is an accent mark for the diphthong, it wouldn't go away, I'm pretty sure but still a bit iffy.
|
|
Sir C. M. Siervicül
Posts: 9,636
Talossan Since: 8-13-2005
Knight Since: 7-28-2007
Motto: Nonnisi Deo serviendum
|
Post by Sir C. M. Siervicül on Dec 19, 2007 19:22:55 GMT -6
Hooligan is partly correct on this. A few weeks ago, in a strange sense of necessity, my father and I, along with the help of a few Austrian relatives, embarked on a genealogical journey to figure out where we came from. We tranced our family ancestry to the Austro-Hungarian Empire, in 1904, where the Wadász resided in what is now Győr, Hungary. "Wadász" is a German-ified version of the Hungarian word "Vadász", which means "Hunter", and was the word used when Austria and Hungary were one nation. The accent mark and the 'z' were dropped by some guy at Ellis Island when my ancestors immigrated to the United States in 1905. So yeah.... do what you want with that little piece of information. How fascinating! I'm glad you were able to find that out. By default, your name would be Vitxalmour Éovart Caçeir (post-Arestada). However, while caçeir is the word listed in the dictionary for "hunter," "to hunt" is véidarh. If you prefer, you can derive "hunter" from the verb: veideir. Normally I would strongly encourage you to use caçeir, which is Romance. Veideir is of Icelandic origin, but would preserve at least a cosmetic similarity to the original Hungarian form of your name.
|
|
EM Vürinalt
Citizen since 12-20-2007
Parletz, am?c, en entrez
Posts: 979
|
Post by EM Vürinalt on Dec 19, 2007 19:25:30 GMT -6
How fascinating! I'm glad you were able to find that out. By default, your name would be Vitxalmour Éovart Caçeir (post-Arestada). Ack! Dang...so close...stupid accute accents *shakes fist*
|
|
Sir C. M. Siervicül
Posts: 9,636
Talossan Since: 8-13-2005
Knight Since: 7-28-2007
Motto: Nonnisi Deo serviendum
|
Post by Sir C. M. Siervicül on Dec 19, 2007 19:26:13 GMT -6
I see others were working while I was typing. Nice work, guys. Caçeir does lose its accent, because the syllable before the final consonant is stressed by default (with certain exceptions), so the stressmark is no longer needed. Éovart probably keeps its accent, because it marks irregular stress on the first syllable.
|
|
Vit Caçeir
"I hated being AG so much I fled as far from it as literally possible."
Posts: 810
Talossan Since: 11-19-2007
|
Post by Vit Caçeir on Dec 19, 2007 19:26:20 GMT -6
Well, the Dictionary of American Family Names says that Wadas is most likely "Polish: perhaps an unflattering nickname from wada ‘fault’, ‘defect’." That's what I've heard on the internet as well, but A.) I've spoken with two fluent Polish speakers, neither of which have never even heard of the word "Wada". B.) My family, for three generations, has not had ANY of the distinctive Polish facial features (although this could be explained through genetics, it's just an interesting fact), while we do share physical similarities with the Hungarian people. C.) My Grandfather was taught Hungarian and some German by his father, yet never any Polish. D.) What little family I have remaining in Europe lives within 200 miles of the Gyor region, their ancestors could easily have been displaced after the World Wars. E.) I wouldn't exactly call myself a "self-minding" teenager, and wouldn't care what the name means. It's just that the signs turn to Austria-Hungary, and it seems more likely than Poland.
|
|
|
Post by Dréu Gavárþic'h on Dec 19, 2007 19:28:52 GMT -6
Well, the Dictionary of American Family Names says that Wadas is most likely "Polish: perhaps an unflattering nickname from wada ‘fault’, ‘defect’." That's what I've heard on the internet as well, but A.) I've spoken with two fluent Polish speakers, neither of which have never even heard of the word "Wada". B.) My family, for three generations, has not had ANY of the distinctive Polish facial features (although this could be explained through genetics, it's just an interesting fact), while we do share physical similarities with the Hungarian people. C.) My Grandfather was taught Hungarian and some German by his father, yet never any Polish. D.) What little family I have remaining in Europe lives within 200 miles of the Gyor region, their ancestors could easily have been displaced after the World Wars. E.) I wouldn't exactly call myself a "self-respecting" teenager, and wouldn't care what the name means. It's just that the signs turn to Austria-Hungary, and it seems more likely than Poland, judging by what the signs show. Just for the record, in Polish it would be ?ada. Otherwise it seems fine. I think Matt's translation is good, but let's just check with Sir Cresti
|
|
EM Vürinalt
Citizen since 12-20-2007
Parletz, am?c, en entrez
Posts: 979
|
Post by EM Vürinalt on Dec 19, 2007 19:31:22 GMT -6
Well, the Dictionary of American Family Names says that Wadas is most likely "Polish: perhaps an unflattering nickname from wada ‘fault’, ‘defect’." That's what I've heard on the internet as well, but A.) I've spoken with two fluent Polish speakers, neither of which have never even heard of the word "Wada". B.) My family, for three generations, has not had ANY of the distinctive Polish facial features (although this could be explained through genetics, it's just an interesting fact), while we do share physical similarities with the Hungarian people. C.) My Grandfather was taught Hungarian and some German by his father, yet never any Polish. D.) What little family I have remaining in Europe lives within 200 miles of the Gyor region, their ancestors could easily have been displaced after the World Wars. E.) I wouldn't exactly call myself a "self-respecting" teenager, and wouldn't care what the name means. It's just that the signs turn to Austria-Hungary, and it seems more likely than Poland. Very interesting indeed. So I'm assuming that since you had German ancestory alot of your family was forced out of native Hungary to Austria during the expulsions after WWII?? Haha sorry, most people wouldn't want a last name that means "defect." At least I wouldn't want to be called S:reu Defect...
|
|
Sir C. M. Siervicül
Posts: 9,636
Talossan Since: 8-13-2005
Knight Since: 7-28-2007
Motto: Nonnisi Deo serviendum
|
Post by Sir C. M. Siervicül on Dec 19, 2007 19:32:08 GMT -6
I think Matt's translation is good, but let's just check with Sir Cresti Scroll up.
|
|
|
Post by Dréu Gavárþic'h on Dec 19, 2007 19:33:50 GMT -6
I think Matt's translation is good, but let's just check with Sir Cresti Scroll up. You keep beating me to it today damn! Uagadúgu!
|
|
EM Vürinalt
Citizen since 12-20-2007
Parletz, am?c, en entrez
Posts: 979
|
Post by EM Vürinalt on Dec 19, 2007 19:37:18 GMT -6
How fascinating! I'm glad you were able to find that out. By default, your name would be Vitxalmour Éovart Caçeir (post-Arestada). However, while caçeir is the word listed in the dictionary for "hunter," "to hunt" is véidarh. If you prefer, you can derive "hunter" from the verb: veideir. Normally I would strongly encourage you to use caçeir, which is Romance. Veideir is of Icelandic origin, but would preserve at least a cosmetic similarity to the original Hungarian form of your name. So, S:reu Vitxalmour Éovart Caçeir. I think we have reached a conscious.
|
|
Vit Caçeir
"I hated being AG so much I fled as far from it as literally possible."
Posts: 810
Talossan Since: 11-19-2007
|
Post by Vit Caçeir on Dec 19, 2007 19:39:18 GMT -6
Just for the record, in Polish it would be ?ada. Otherwise it seems fine. I think Matt's translation is good, but let's just check with Sir Cresti I have no doubt that Matt's translation was accurate, and for years we went around assuming that we were Polish due to that fact, but after a while it seemed odd that our ancestry spoke German and Hungarian, and we've never heard of our family immigrating from Poland. When a friend of ours told us of the word "Vadász" in the Hungarian language, we looked into it, spoke to some "professional" Genealogists, and they concluded it was more likely that we came from Austria-Hungary, as some documents in my Grandfather's possesion show that my Great-Grandparents arrived from a port in Trieste, at that time an Austro-Hungarian territory. (The other side of the family arrived in the U.S. in the late 1950s, from Czechoslovakia. This is my Mother's side, however, so it doesn't effect my name) I mean, why go to an Austro-Hungarian port when Poland (at that time a German possession, I believe) had ports of it's own?
|
|
Vit Caçeir
"I hated being AG so much I fled as far from it as literally possible."
Posts: 810
Talossan Since: 11-19-2007
|
Post by Vit Caçeir on Dec 19, 2007 19:40:17 GMT -6
So, S:reu Vitxalmour Éovart Caçeir. I think we have reached a conscious. Agreed. I like Éovart Caçeir... has a nice ring to it . Thanks to everyone who helps out with this.
|
|