|
Post by Ián B. Anglatzarâ on Nov 5, 2006 4:14:24 GMT -6
See www.talossaonline.com/5.206.0.html and participate in the discussion. "It's time the language authorities in Republic and Kingdom started listening to beginners in Talossan, as well as potential students of the language, and propose a solution which reduces the complexity and arbitrariness of the accents-making it easier to learn and easier to use." --Diarmuid Crovâ
|
|
|
Post by Hans-Jürgen von Knappe on Nov 5, 2006 5:13:56 GMT -6
The use of "Phonetic Symbols" could be the first step for an international simplification.
|
|
Sir C. M. Siervicül
Posts: 9,636
Talossan Since: 8-13-2005
Knight Since: 7-28-2007
Motto: Nonnisi Deo serviendum
|
Post by Sir C. M. Siervicül on Nov 5, 2006 9:39:52 GMT -6
S:reu Crovâ's original complaint was about the characters Þ and ß. Acceptable substitutes for these characters already exist - "tg" and "ss," respectively. There's also "th" for ð. That leaves only ç and the vowel accents. We can talk about reforming the accents to make them a little more regular and predictable, but that won't really help with the problem of which S:reu Crovâ originally complained - not being able to type in el glhetg on a standard keyboard without memorizing weird key combinations, etc. I don't think the old German workaround of "oe" for ö, etc. will work for Talossan.
|
|
King John
King of Talossa
Posts: 2,415
Talossan Since: 5-7-2005
Knight Since: 11-30-2005
Motto: COR UNUM
King Since: 3-14-2007
|
Post by King John on Nov 14, 2006 18:50:39 GMT -6
Qët me zispiaça sînt aciînts qi afectent ni la pronunçaziun ni la proposiziun dels mocts à qët os apiarent. Oscå, eu vëladreu pevarë zesterminar, ûnambiguösmînt, come els mocts scriuts fossent estarë pronunçats. És despiçéu la "-ë" sufixat à l'infinitïu dels vîrbs ûnreguláes.
— John Woolley, UrN
|
|
Hooligan
Squirrel King of Arms; Cunstaval to Maricopa
Posts: 7,325
Talossan Since: 7-12-2005
Motto: PRIMA CAPIAM POCULA
Baron Since: 11-20-2005
Count Since: 9-8-2012
|
Post by Hooligan on Nov 14, 2006 21:27:10 GMT -6
Agreéu avetz el cnec'ht. Quând që se ladintschiçar, els aciînts nümerös sînt las austaclâs pü grülts. Neviens desira úçar (eda misúçar) 'n aciînt és riscar estarë miscumprencat. Másmînt, schi els aciînts actuálmînt asigürent niþil -- ni 'n ziscriminataziun da mocts altreux -- és schi estadrent ostats sânc afectînd à l'aprendençâ dels mocts steçéux, agreéu që povent (és fossent) serent removeschti. Els aciînts utzís (come aciînts që indicatevent emfasiçù på 'n sülavál particulár) fossent retáinînds, da c'horsicâ, más schi el moct "që" pût estescù spelat "qe" sânc afectînd à la pronunçaziun eda l'aprendençâ (parç që non isch iñen altreu moct "qe"), aglhôrc Talossán serà pü fáþil -- és mïus teriglhamáintsch -- à aprendar és úçar. Për exampál, aici isch el post da S:reu Woolley sânc els aciînts: Qet me zispiaça sint aciints qi afectent ni la pronunçaziun ni la proposiziun dels mocts a qet os apiarent. Osca, eu veladreu pevar zesterminar, unambiguosmint, come els mocts scriuts fossent estar pronunçats. Es despiçeu la "-ë" sufixat a l'infinitiu dels virbs unregulaes. Penséu që en isch pü fáþil à lirar (és taipar!) -- és isch pronunçat acurat el mismeu (non?). Tepistà
|
|