Trotxâ
Talossan since 10-17-2005; Knight since 11-5-2006
Deo duce, ferro comitante
Posts: 1,574
|
Post by Trotxâ on Oct 6, 2006 12:42:04 GMT -6
Coaching the team I have in Dal Aßociù del Futbol Fantásieu Talossán means that I have had a number of opportunities to swear. Since the point of the league is not just male bonding and sports, but also learning the Talossan language, I've attempted to use Talossan expletives. But when Carson Palmer fails to throw a touchdown, words like ¡Fost!, ¡Gôspoxhi!, ¡Uagadúgu!, and ¡Zúx! just don't measure up. This question became more obvious after I read this article on Cecil Adam's "The Straight Dope" column. The question says it all: " Do other languages have obscenities like those of English?" The words on his page are not safe for work, but we all know them. Unfortunately, Adams neglects to mention anything in Talossan. So - the question remains. What words in El Glheþ Talossán are traditionally used in situations like this? Of course, I don't want to break the Second Commandment, but every other language I've learned has ways to express strong feelings without doing that. (Finding out that naughty bits has been a highlight of every other language I've learned.) Have we any written documents that cover this topic? Can those fluent in El Glheþ please let us know how this works? ¡Gras'châs! Trotxâ
|
|
|
Post by Joseph Walkland on Oct 6, 2006 14:46:07 GMT -6
Oooh - we could have such fun doing this, it particulary appeals to me (being the average moody teenager), swearing in the name of science could be funsies...
|
|
Hooligan
Squirrel King of Arms; Cunstaval to Maricopa
Posts: 7,325
Talossan Since: 7-12-2005
Motto: PRIMA CAPIAM POCULA
Baron Since: 11-20-2005
Count Since: 9-8-2012
|
Post by Hooligan on Oct 7, 2006 19:09:32 GMT -6
Well, let's see. If something is to be likened to bovine excrement, ac'hán is the word you're looking for.
Leave out the bovine part of that English compound word, and you can use either miéidâ (which is also used for "crap" -- this word is from Talossan's more Romantic side) or s'cheßelt (from Talossan's Germanic influence).
The "f" word (in its infinitive form) is hutschar.
A vesnïer is an, er, an a-hole.
The obese Scottish character ("Get in my belly!") in the Austin Powers movies would be called Aschantì Fäts.
The male child of a female dog would be a figlheu da 'n garçâ.
You can tell someone to "piss off" using the verb pëschar.
I will stop here.
Hooligan
|
|