|
Post by Françal Ian Lux on Oct 19, 2015 16:55:14 GMT -6
Out of necessity I have been studying European Portuguese for about a month now and I noticed striking similarities between the vocabulary and orthography of Portuguese and Talossan. I'm assuming this is somewhat intentional, but I find it a bit relieving actually haha
|
|
|
Post by Magniloqueu Épiqeu da Lhiun on Oct 19, 2015 18:51:41 GMT -6
O talossão é muito parecido ao catalão, e o catalão em troca é muito parecido ao português! Se analisas outras línguas românicas, perceberás que o talossão se parece com vários idiomas: por exemplo o romanche, e outros mais. Consulta as canções catalãs, que tenho traduzido ao talossão, se faz favor! Eis o link: talossa.proboards.com/thread/10880/catalan-music-talossanised
|
|
|
Post by Magniloqueu Épiqeu da Lhiun on Oct 19, 2015 19:09:17 GMT -6
Ah! E tambem, algumas vogais podem ser reduzidos (especialmente “a” e “e”), mas creio que hoje em dia, isso é um pouco controverso. Em cualquer caso, eu pronunciaria “¡Na-me!” com IPA: [ˈnam(ə)]. Eda “Ziretz-me, ¿përqet, quand që la vhidă m' smaida, à mhe, me tombent las lácrimăs?” com IPA: [ziˈɾɛt͡smɐ pəɾcɛt kʷand cə ɫɐ wiðɐ m‿ˈsmajðɐ a ṽe mə ˈtɔm(b)ən(t) ɫɐs ˈɫakɾimɐs]. (I would probably elide/assimilate the “t” in “tombent” as a secondary phenomenon, because I am such a lazy talker, and a cluster of ntl is just too much. Similar with mb, which is too similar... )
|
|
|
Post by Françal Ian Lux on Oct 20, 2015 18:11:39 GMT -6
Eu não sabia que tu falas português Epic! Tenho que praticar contigo! Agora conheço duas pessoas que podem falar português em Talossa!
|
|
Marcel Eðo Pairescu Tafial
Batetz las maes, perf. —— Freelance glheþineir (I only accept Worthless Internet Points™ as payment)
Posts: 448
Talossan Since: May 12, 2014
|
Post by Marcel Eðo Pairescu Tafial on Oct 22, 2015 5:07:07 GMT -6
Agora conheço duas pessoas que podem falar português em Talossa! Quem é o segundo?
|
|
|
Post by Magniloqueu Épiqeu da Lhiun on Oct 22, 2015 7:32:27 GMT -6
Eu não sabia que tu falas português Epic! Eu tampouco! Na realidade falo espanhol, mas entendo o português, e — com o auxílio dum dicionário por umas palavras — posso falá-lo (por escrito, lel).
|
|
Sir C. M. Siervicül
Posts: 9,636
Talossan Since: 8-13-2005
Knight Since: 7-28-2007
Motto: Nonnisi Deo serviendum
|
Post by Sir C. M. Siervicül on Oct 23, 2015 3:21:47 GMT -6
Non cumprenchéu. ¿E-ça qe el num d'acest tagoror c'e "Solamint el Glheþ" eda "Solamint el Portugal"?
|
|
|
Post by Françal Ian Lux on Oct 23, 2015 6:19:46 GMT -6
Agora conheço duas pessoas que podem falar português em Talossa! Quem é o segundo? você é o terceiro a segunda é Ian Luïç Baptiçistà
|
|
|
Post by Ian Luïç Baptiçistà on Oct 24, 2015 20:22:06 GMT -6
Que bom conhecer mais pessoas que falam portugues Magniloqueu Épiqeu da Lhiun e Marcel Eðo Pairescu Tafial O Espanhol é realmente bem parecido com o português, mes passado passei uma semana na Argentina e depois de uns 3 dias ja compreendia perfeitamente quando falavam mesmo que bem rápido... Mas acho estranho falar espanhol, justamente por ser tão parecido com o portugues que falei a vida toda acabo puxando pra minha lingua materna... Vem meio que automático as palavras em portugues quando quero falar em espanhol... Ao invés de falar usted acabo falando você por exemplo...
|
|