|
Post by Magniloqueu Épiqeu da Lhiun on Aug 18, 2013 16:29:30 GMT -6
¿Anéitx'éu-voi detxa cün vaes proposiziuns? Salacor faileu fraínamint; ischù perstrepeveu in el Glheþ. Fost pratiçarh-en! Chereu säparh schi noi povent amendarh l'Eida del Óifisch del Seneschál in la speliçaziun, quálsevol (?) créu qe c'e todavía dad anaintsch l'Arestada:
"Eu afirm, solenâmînt, që eu, [nôminâ], cün fidálità, rompliarhéu l'ôifisch da Sieu Maxhestà së Seneschál del Regipäts Talossán, és zefençarhéu, àl miglhôr da v'aválità, la sigürità del Estat Talossán. Så viva el Regeu!"
Fortaßis, aceasta povadra estarh så:
"Eu afirm, solenamînt/solenamint, q'eu (?) [nómina], cün vfidalità, rompliarhéu l'óifisch da Sieu Maxhestà se Seneschal del Regipäts Talossan, es zefençarhéu (-eu?), àl mighlor da v'avalità, la sigürità del Estat Talossan. Så (sa?) viva el Regeu!"
Üdic, non säp* dal nova Arestada. ¡Sch'o Voi piaça, leidresta-voi va vernaglha es va speliçaziun!
*What is "familiarise" or "be acquainted with" in Talossan, anyway?
EDIT: Why not "da l'Estat", just like the Seneschal and President of University's signature reads "Presedint da l'Üniversità Talossan"?
|
|
Sir C. M. Siervicül
Posts: 9,636
Talossan Since: 8-13-2005
Knight Since: 7-28-2007
Motto: Nonnisi Deo serviendum
|
Post by Sir C. M. Siervicül on Aug 20, 2013 3:38:22 GMT -6
Dels altreux tiennent propoçat l'amendamaintsch del LegOrg sè speliçaziun, mas non c'estevent 'n idéa popular. Eu non pirneçéu la cambiaziun dels texts tradiziunais.
Quant à "del" (eda "dal") v. "da l'", quist c'e pü comun. Es éu en preferéu es recomendéu parç qe ça preserva la schlada del artical definì.
|
|
Óïn Ursüm
Posts: 1,032
Talossan Since: 3-10-2009
|
Post by Óïn Ursüm on Aug 20, 2013 13:54:38 GMT -6
|
|
|
Post by Magniloqueu Épiqeu da Lhiun on Aug 20, 2013 14:43:57 GMT -6
However: Bring the language up to today's usage and orthography. This is the path which seems to be followed, with a Committee appointed by the parliament having proposed two equal versions of the Constitution in modern Norwegian (bokmål and nynorsk) in September 2012, just in time to, potentially, be ratified before the second centenary of the Constitution in 2014.
|
|